水色碧沧茫,山势青周遭。 壮哉杳渺峰,据此第一高。 萧梁古道场,岁月湮蓬蒿。 有来天师孙,远与朱叶曹。 十年悉力营,万瓦一手操。 连甍集紫烟,开窗俯洪涛。 枸杞号千年,夜鹤鸣九皋。 坐令金丹炉,安此神火熬。 英英文章伯,所至秃千毫。 何此老炼师,不著衮子褒。 我泛重重湖,歘得片片桃。 深穷草迳来,敢惮足力劳。 其徒以为耻,谓我不可逃。 试补华黍诗,妄意续离骚。
洞庭题咏十一首 广福上真宫
译文:
湖水呈现出碧色,一片苍茫浩渺的景象,四周青山环绕。那高耸入云、遥远又缥缈的山峰,是此地最高的所在,真是壮观极了。
这里是萧梁时期的古老道场,可惜岁月流转,如今已被蓬蒿所掩盖。后来天师的后人来了,他们与朱、叶、曹等人一起。花费了十年的时间,全力以赴地进行营建,众多的瓦片都是他们亲手操办安置。如今,成片的房屋聚集着紫色的烟雾,打开窗户就能俯瞰汹涌的洪涛。
这里有号称生长了千年的枸杞,夜晚仙鹤在幽深的沼泽中鸣叫。使得那炼制金丹的炉灶,能够安稳地经受神火的熬炼。
那些才华出众、擅长写文章的人,每到一处都会挥毫泼墨写个不停。可为什么对于这位资深的炼师,却没有用华丽的辞藻来褒扬他呢?
我在层层叠叠的湖面上泛舟,忽然看到了片片桃花。我沿着幽深的草径一路探寻而来,哪里会害怕路途劳顿、消耗脚力呢。
他的徒弟们觉得这是一件让人羞耻的事,说我不能就这样不留下文字。于是我试着补写了《华黍》那样的诗篇,心怀妄念想要续写《离骚》一般的佳作。
纳兰青云