天下雄诸侯,苏州数一二。 都会自昔称,陪京今也贵。 奕奕撰重楼,岧岧立平地。 虚景混空苍,嚣声收远肆。 𬮱阇虽散阔,栏槛皆堪记。 向非土木力,焉能快高视。 湖山西南维,江海东北塈。 舒缓未为愚,疏达终多智。 穷民一宵灯,细巧杂纹织。 豪士三春卉,妖丽乱名字。 侈甚见精诚,富余轾讲肄。 先朝丰豫日,应奉稽古义。 花纲飞入汴,石林鬼浮泗。 天然造生活,始者行赈施。 王公占上腴,邸观角奇致。 是邦聚璀璨,四顾尽憔悴。 狂胡误濡足,遗𦶟等交臂。 艰难屡省方,薄遽亏顿置。 因循堕和好,俛仰销年岁。 翻怜井邑盛,又使编氓匮。 颇云鱼虾微,亦已困征税。 人生贱苟免,所尚刚强气。 呼鹰饱何待,暴虎怒斯易。 吁嗟久悒悒,胡为长惴惴。 夜闻踏歌喧,激烈动哀思。 吴俗固捷疾,吴兵信蠭利。 项梁起雠秦,子弟奋投袂。 功成须力到,岂必资黠慧。 宁羡鹊居巢,盍如蛉有类。 未发忌先闻,因诗良自喟。
齐云楼
译文:
在天下众多的诸侯封邑中,苏州算得上是数一数二的。自古以来它就被称作繁华的都会,如今作为陪都更是身价显贵。
那齐云楼高大壮美,就像是从平地上陡然耸立起来。楼阁的虚影与天空的苍茫混为一体,远处集市的喧嚣声也被它尽收。城郭虽然宽广,但楼的栏杆都值得让人铭记。若不是凭借土木之功,又怎能让人畅快地登高远眺呢。
楼的西南方向是湖山,东北方向连着江海。这里的人们生活舒缓,却并非愚笨,他们为人豁达,终究是富有智慧。
穷苦百姓在寒夜中点亮一盏孤灯,辛勤地织着带有精细花纹的织物。豪奢之士在春天里赏花作乐,那些妖冶艳丽的花卉让人难以叫出名字。奢华到极致也能看出人们的用心,富足的生活却轻视了讲学之事。
前朝太平富足的时候,为了迎合皇帝的喜好去考究古代的礼仪。运送奇花异石的花纲船一路运往汴京,那巨大的石林仿佛是从泗水中鬼斧神工地浮现。最初本是为了让百姓过上好日子,还进行过赈济施舍。
王公贵族占据着肥沃的土地,他们的府邸和楼观争奇斗艳。苏州城汇聚了无数的珍宝璀璨,可环顾四周,其他地方却是一片憔悴之景。
狂妄的胡人不慎踏入这里,留下一片焚烧后的残迹。国家历经艰难,皇帝多次外出视察,因为仓促行事而破坏了原有的规划。由于因循守旧而维持着表面的和好,时光就在这俯仰之间悄然流逝。
本以为城市繁荣是好事,却又使得百姓陷入匮乏。据说连微小的鱼虾,也已经被繁重的征税弄得困苦不堪。
人生最可耻的就是苟且偷生,人们所崇尚的应该是刚强的气节。呼唤鹰犬去捕猎,饱腹又有什么可期待的;像勇士赤手空拳打老虎那样,愤怒起来就能轻易行动。
可叹啊,长久以来心中郁闷,为什么总是这样惶恐不安呢。夜晚听到人们踏歌喧闹的声音,那激昂的曲调勾起了我的哀思。
吴地的风俗本来就明快敏捷,吴地的士兵确实像蜂群一样勇猛。当年项梁为了复仇反抗秦朝,吴地的子弟们奋勇地挥袖响应。要成就功业必须靠努力实干,又何必凭借狡黠聪慧呢。
与其羡慕喜鹊安于筑巢,不如像细腰蜂那样有所作为。还没行动就怕被人先知道,我借着这首诗真是感慨万千啊。
纳兰青云