齐云楼

天下雄诸侯,苏州数一二。 都会自昔称,陪京今也贵。 奕奕撰重楼,岧岧立平地。 虚景混空苍,嚣声收远肆。 𬮱阇虽散阔,栏槛皆堪记。 向非土木力,焉能快高视。 湖山西南维,江海东北塈。 舒缓未为愚,疏达终多智。 穷民一宵灯,细巧杂纹织。 豪士三春卉,妖丽乱名字。 侈甚见精诚,富余轾讲肄。 先朝丰豫日,应奉稽古义。 花纲飞入汴,石林鬼浮泗。 天然造生活,始者行赈施。 王公占上腴,邸观角奇致。 是邦聚璀璨,四顾尽憔悴。 狂胡误濡足,遗𦶟等交臂。 艰难屡省方,薄遽亏顿置。 因循堕和好,俛仰销年岁。 翻怜井邑盛,又使编氓匮。 颇云鱼虾微,亦已困征税。 人生贱苟免,所尚刚强气。 呼鹰饱何待,暴虎怒斯易。 吁嗟久悒悒,胡为长惴惴。 夜闻踏歌喧,激烈动哀思。 吴俗固捷疾,吴兵信蠭利。 项梁起雠秦,子弟奋投袂。 功成须力到,岂必资黠慧。 宁羡鹊居巢,盍如蛉有类。 未发忌先闻,因诗良自喟。

译文:

在天下众多的诸侯封邑中,苏州算得上是数一数二的。自古以来它就被称作繁华的都会,如今作为陪都更是身价显贵。 那齐云楼高大壮美,就像是从平地上陡然耸立起来。楼阁的虚影与天空的苍茫混为一体,远处集市的喧嚣声也被它尽收。城郭虽然宽广,但楼的栏杆都值得让人铭记。若不是凭借土木之功,又怎能让人畅快地登高远眺呢。 楼的西南方向是湖山,东北方向连着江海。这里的人们生活舒缓,却并非愚笨,他们为人豁达,终究是富有智慧。 穷苦百姓在寒夜中点亮一盏孤灯,辛勤地织着带有精细花纹的织物。豪奢之士在春天里赏花作乐,那些妖冶艳丽的花卉让人难以叫出名字。奢华到极致也能看出人们的用心,富足的生活却轻视了讲学之事。 前朝太平富足的时候,为了迎合皇帝的喜好去考究古代的礼仪。运送奇花异石的花纲船一路运往汴京,那巨大的石林仿佛是从泗水中鬼斧神工地浮现。最初本是为了让百姓过上好日子,还进行过赈济施舍。 王公贵族占据着肥沃的土地,他们的府邸和楼观争奇斗艳。苏州城汇聚了无数的珍宝璀璨,可环顾四周,其他地方却是一片憔悴之景。 狂妄的胡人不慎踏入这里,留下一片焚烧后的残迹。国家历经艰难,皇帝多次外出视察,因为仓促行事而破坏了原有的规划。由于因循守旧而维持着表面的和好,时光就在这俯仰之间悄然流逝。 本以为城市繁荣是好事,却又使得百姓陷入匮乏。据说连微小的鱼虾,也已经被繁重的征税弄得困苦不堪。 人生最可耻的就是苟且偷生,人们所崇尚的应该是刚强的气节。呼唤鹰犬去捕猎,饱腹又有什么可期待的;像勇士赤手空拳打老虎那样,愤怒起来就能轻易行动。 可叹啊,长久以来心中郁闷,为什么总是这样惶恐不安呢。夜晚听到人们踏歌喧闹的声音,那激昂的曲调勾起了我的哀思。 吴地的风俗本来就明快敏捷,吴地的士兵确实像蜂群一样勇猛。当年项梁为了复仇反抗秦朝,吴地的子弟们奋勇地挥袖响应。要成就功业必须靠努力实干,又何必凭借狡黠聪慧呢。 与其羡慕喜鹊安于筑巢,不如像细腰蜂那样有所作为。还没行动就怕被人先知道,我借着这首诗真是感慨万千啊。
关于作者
宋代叶适

暂无作者简介

纳兰青云