群航弭安流,未脱孤帆厄。 独板乱横溃,始负众舟责。 蛰雷正须时,春雨宜满泽。 勇夫攻坚退,智士倒戈获。 去年北关路,永叹出处隔。 俄掀凤仪雅,缓彼枭搏磔。 发复洗涂糊,召和开褊迫。 一日期万年,倏眒展长策。 居然西州道,千仞敛归翮。 鬓发何用青,肝胆元自白。 古圣岂不劳,筑此英俊宅。 谁令闭榛莽,回曲用蛮貊。 天门昳荡荡,瑶实连蔓摘。 种玉如有方,从今空椟索。
送刘德修
译文:
众多的船只在平静的水流中停靠,可你却像那孤立的帆船仍遭遇着困厄。
那些独自行事、肆意妄为的人搅乱局面,才使得你这样承担众人期望的人背负起责任。
蛰伏的春雷正需要合适的时机响起,滋润大地的春雨也应让大地充满润泽。
那些看似勇敢却在攻坚时退缩的人,而明智之士会果断倒戈从而获得成功。
去年在北关的路上,我长叹我们人生的出处已相隔甚远。
不久前你掀起了如《凤仪》般高雅的风尚,缓解了那如枭鸟搏杀般的残酷局势。
你让被涂糊掩盖的真相得以重见天日,召唤和谐的氛围,打开了狭隘紧迫的局面。
原本期望一日的努力能换来万年的安稳,转眼间你就展现出了长远的谋略。
可如今你竟然像要飞回西州的鸟儿,收起翅膀归向远方。
头发何须乌黑,你的肝胆本来就是一片赤诚。
古代的圣贤难道不辛劳吗?他们建造起让英俊之士施展才华的宅所。
是谁让这里被榛莽封闭,道路曲折,任用那些不开化的人呢?
天门广阔而明朗,美玉般的果实如同藤蔓上的果实接连被摘取。
如果有种玉的良方,从今以后就只能对着空匣子去寻求了。
纳兰青云