尼童何了诜从道一长老六年一忽舍去莫知所之或云在天目山也诜甚喜将薙落从之可少助乎
一师今何去,天目万丈云。
著我粗袈裟,对住大茅君。
译文:
这并不是严格意义上的古诗词,前面“尼童何了诜从道一长老六年……可少助乎”像是一段说明文字,大意是:有个叫何了诜的尼姑童子,跟随道一长老六年,忽然有一天离开了,没人知道她去了哪里,有人说她在天目山。何了诜很高兴,打算剃度出家追随她,这能稍微有点帮助吗?
后面叶适这首诗翻译成现代汉语是:
这位师父如今去了哪里呢?大概是去了那高耸入云有万丈之高的天目山。
让我披上那粗陋的袈裟,与师父一同在大茅君的道场附近住下。