官虽镇阳居,身是镇阳客。 北园潭上花,安问谁所植。 春风无先后,烂漫争红白。 一花聊一醉,尽醉犹须百。 而我病不饮,对花空叹息。 朝来不能归,暮看不忍摘。 谓言花纵落,满地犹可席。 不来才几时,人事已非昔。 芳枝结青杏,翠叶新奕奕。 落絮风卷尽,春归不留迹。 空余绿潭水,尚带余春色。 疑春竟何之,意谓追可得。 东西遶潭行,峰鸟已寂寂。 惘然无所依,归驾不停轭。 寓兴诚可乐,留情岂非惑。 至今清夜梦,犹遶北潭北。
留题镇阳潭园
译文:
我虽然在镇阳做官居住,但实际上就像是镇阳的一个过客。
北园水潭边的那些花儿啊,哪里还需要去问是谁栽种的呢。
春风吹拂没有先后之分,花儿们肆意绽放,红的白的相互争艳。
赏一朵花就该痛饮一杯酒,要是想全都赏完醉一场,那得喝上百杯才行。
可我却因病不能饮酒,只能对着这些花白白地叹息。
早上来了就舍不得回去,傍晚看着花儿也不忍心去采摘。
我还想着,就算花儿全都凋谢了,落在地上也能当作席子来坐呢。
可没过多长时间,人事就已经和过去大不一样了。
芬芳的花枝上已经结出了青色的杏子,翠绿的叶子显得格外精神。
飞扬的柳絮被风卷得一干二净,春天已经离去,一点痕迹都没留下。
只留下碧绿的潭水,还带着那么一点点春天的颜色。
我疑惑春天到底去了哪里,心想也许还能把它追回来。
我沿着水潭东西来回地走,山峰间鸟儿都没了声响。
我心中怅惘,好像失去了依靠,驾车回去时都没停下。
寄情于这园子本是件快乐的事,但太过留恋难道不是一种痴念吗。
直到如今,在清幽的夜里做梦,我还在北潭的北边徘徊呢。
纳兰青云