再和圣俞见答

两畿相望东与西,书来三日犹为稽。 短篇投子譬瓦砾,敢辱报之金褭蹄。 文章至宝被埋没,气象往往干云霓。 飞黄伯乐不世出,四顾骧首空长嘶。 嗟哉我岂敢知子,论诗赖子初指迷。 子言古淡有真味,大羹岂须调以齑。 怜我区区欲彊学,跛鼈曾不离污泥。 问子初何得臻此,岂能直到无阶梯。 如其所得自勤苦,何惮入海求灵犀。 周旋二纪陪唱和,凡翼每竝鸾凰栖。 有时争胜不量力,何异弱鲁攻彊齐。 念子京师苦憔悴,经年陋巷听朝鸡。 儿啼妻噤午未饭,得米宁择秕与稊。 石上紫豪家故有,剡藤莹滑如玻璃。 追惟平昔念少壮,零落生死嗟分睽。 一挥累纸恣奔放,骏若驾骆仍骖骊。 腹虽枵虚气豪横,犹胜谄笑病夏畦。 名声不朽岂易得,仕宦得路终当跻。 年来无物不可爱,花发有酒谁同携。 问我居留亦何事,方春苦旱忧民犂。

译文:

我们身处东西两京,相互遥遥相望,你寄来的书信,过了三天我才回复,实在是迟缓了。 我给你寄去的那些短小诗篇,就好像是瓦砾一般微不足道,哪敢劳烦你用如同金褭蹄一样珍贵的诗文来回复我。 你的文章堪称世间至宝,却曾一度被埋没,但其非凡的气象常常直上云霄。千里马和伯乐这样的人物不是每个时代都有的,骏马环顾四周,昂首嘶鸣,却难遇伯乐。 唉,我哪里敢说真正了解你呢,谈论诗歌还要靠你来为我指点迷津。你说古诗淡雅之中有真味,就像祭祀用的大羹,哪里需要用调料来调配呢。 你怜惜我一心想要努力学习写诗,可我就像那跛脚的鳖,始终离不开污泥。我问你当初是如何达到这样高的境界的,难道是一步登天,没有经过任何阶梯吗? 如果你的成就都是靠勤奋刻苦得来的,那又何必害怕像入海寻找灵犀那样去努力呢。我们相互唱和已经有二十四年了,我这平凡的鸟儿常常和鸾凰栖息在一起。 有时候我不自量力地想要和你一争高下,这和弱小的鲁国去攻打强大的齐国又有什么区别呢。 想到你在京城困苦憔悴,整年在简陋的小巷里听着上朝的鸡鸣。孩子啼哭,妻子不敢出声,到了中午还没吃饭,得到米的时候哪里还能去挑选是秕谷还是稗子。 你家里原本就有石上紫毫笔,剡溪的藤纸像玻璃一样晶莹光滑。回忆起过去,想到我们年少时的时光,如今有人已经离世,有人天各一方,实在令人嗟叹。 你一挥笔就能洋洋洒洒写下好几张纸,文思奔放,就像驾车时既有骆驼拉车又有骏马在旁陪驾。你虽然腹中并无太多财富,但气势豪迈,这远比那些谄媚笑迎的人要强得多。 要想名声不朽哪里是容易的事,做官如果有了机会最终还是能够晋升的。这些年来,世间万物都让我喜爱,花开的时候有美酒,可又有谁能和我一同携手共赏呢。 你问我留在这里是为了什么事,正值春天却遭遇大旱,我正忧心百姓无法耕种呢。
关于作者
宋代欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

纳兰青云