大河昔决东南流,萧条东郡今遗湫。 我从故老问其由,云古五鼎藏高丘。 地灵川秀草木稠,鬰鬰佳气蒸常浮。 惟物伏见数有周,秘藏奇怪神所搜。 天昏地惨鬼哭幽,至宝欲出风云愁。 荡摇山川失维陬,九龙大战驱蛟虬。 割然岸烈轰云骉,滑人夜惊鸟嘲啁。 妇走抱儿扶白头,苍生仰叫黄屋忧。 聚徒百万如蚍蜉,千金一扫随浮沤。 天旋海沸动九州,此鼎始出人间留。 滑人得之不敢收,奇模古质非今侔。 器大难用识者不,以示世俗遭揶揄。 明堂会朝飨诸侯,饔官有品供王羞。 调以五味烹全牛,时有用舍吾无求。 二三子学雕琳球,见之始惊中叹愀。 披荒斵古争穷搜,苦语难出声咿嚘。 马图出河龟负畴,自古怪说何悠悠。 嗟吾老矣不能休,勉彊作诗慙效尤。
葛氏鼎
译文:
从前,黄河决堤向东南奔流而去,如今东郡一带一片萧条,只留下了往昔决堤后形成的积水洼地。我向当地的老人们询问这其中的缘由,他们说,古时候有五座鼎埋藏在高高的山丘之中。
那地方土地灵秀、山川俊美,草木繁茂,浓郁的祥瑞之气常常升腾缭绕。世间万物的隐现都有其定数,这神秘宝藏被神灵搜寻出来。在它即将出世之时,天色昏暗、大地凄惨,鬼在暗处悲哭,就连风云都因这稀世珍宝的出现而哀愁。
山川剧烈摇晃,失去了原本的方位,仿佛九条巨龙大战,驱赶着蛟龙虬螭。突然之间,河岸崩裂,轰鸣声如奔腾的骏马,滑州的百姓在夜里被惊醒,鸟儿也在一旁叽叽喳喳地鸣叫。妇女们抱着孩子、搀扶着老人匆忙奔逃,百姓们仰头呼喊求救,连皇帝都为此忧心忡忡。
朝廷聚集了上百万的民夫去治理水患,耗费的千金如同水上的泡沫一般转瞬即逝。天地旋转、海水沸腾,整个九州都为之震动,这鼎才得以出世留在人间。
滑州的百姓得到了这鼎却不敢留存,它造型奇特、质地古朴,和如今的器物完全不同。这鼎体积太大难以使用,有见识的人也不知如何安置它,若拿给世俗之人看,还会遭到他们的嘲笑。
在明堂举行朝会、宴请诸侯的时候,掌管饮食的官员依照品级为君王进献美食。用五味调料烹制整头牛,鼎虽有用途,但何时被用、何时被弃,我并不在意。
你们这些学子平日里钻研雕琢美玉,看到这鼎先是感到震惊,接着又不禁悲叹。你们拨开荒草、探寻古迹,争着深入研究,想要描述它却因难以用恰当的语言表达而发出咿嚘的声音。
神马负图出于黄河、神龟背负九畴,自古以来就有许多荒诞的传说流传不息。可叹我已年老却仍停不下来,勉强作诗,惭愧自己是在效仿他人。
纳兰青云