答圣俞

人皆喜诗翁,有酒谁肯一醉之。 嗟我独无酒,数往从翁何所为。 翁居南方我北走,世路离合安可期。 汴渠千艘日上下,来及水门犹未知。 五年不见劳梦寐,三日始往何其迟。 城东赚河有名字,万家弃水为污池。 人居其上苟贤者,我视此水犹涟漪。 入门下马解衣带,共坐习习清风吹。 湿薪荧荧煮薄茗,四顾壁立空无遗。 万钱方丈饱则止,一瓢饮水乐可涯。 况出新诗数十首,珠玑大小光陆离。 他人欲一不可有,君家筐箧满莫持。 才大名高乃富贵,岂比金紫包愚痴。 贵贱同为一丘土,圣贤独如星日垂。 道德内乐不假物,犹须朋友并良时。 蝉声渐已变秋意,得酒安问醇与醨。 玉堂官闲无事业,亲旧幸可从其私。 与翁老矣会有几,当弃百事勤追随。

译文:

人人都喜爱诗翁您,可有谁肯拿出酒来和您一醉方休呢? 可叹唯独我没有酒,却多次去拜访您,这又是为了什么呢? 您居住在南方,而我却往北方奔走,这世间的聚散离合又哪里能预先知道呢? 汴渠里每天都有上千艘船只来来往往,它们能否按时到达水门还都未知。 我们已经五年未曾相见,我常常在梦里都思念着您,三天后才去拜访您,这是多么迟缓啊。 城东有条名叫赚河的地方,万家百姓都把这里的水当成污水,任其变成了污浊的池子。 如果居住在这水边的是贤德之人,我看这水也如同那美丽的涟漪一般。 我进了您的家门,下马解开衣带,和您一起坐在那里,享受着阵阵清风吹拂。 潮湿的柴火烧出微弱的火光,煮着清淡的茶,环顾四周,家徒四壁,一无所有。 山珍海味摆满一桌,吃饱了也就罢了;一瓢清水解渴,其中的乐趣也是无穷无尽的。 何况您还拿出了几十首新诗,就像大小不一的珍珠美玉,光彩夺目。 别人想得到一首都难,可您家里的诗稿多得都装不下了。 才华出众、名声高远,这才是真正的富贵,哪里能和那些徒有高官厚禄却愚笨痴傻的人相比呢? 无论贵贱,最终都将化为一抔黄土,只有圣贤的光辉如同星辰日月一般永远垂照人间。 内心有道德的滋养,快乐并不依赖外物,但还是需要有朋友相伴,更需要遇上好的时光。 蝉鸣声渐渐有了秋意,此时若有酒喝,哪里还管它是美酒还是薄酒呢。 我在玉堂任职,工作清闲没什么事,幸好可以和亲朋好友私下相聚。 我和您都已年老,这样相聚的机会又能有几次呢?应当抛开一切琐事,多多追随陪伴您。
关于作者
宋代欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

纳兰青云