大弦声迟小弦促,十岁娇儿弹啄木。 啄木不啄新生枝,惟啄槎牙枯树腹。 花繁蔽日锁空园,树老参天杳深谷。 不见啄木鸟,但闻啄木声。 春风和暖百鸟语,山路硗确行人行。 啄木飞从何处来,花间叶底时丁丁。 林空山静啄愈响,行人举头飞鸟惊。 娇儿身小指拨硬,功曹厅冷弦索鸣。 繁声急节倾四坐,为尔饮尽黄金觥。 杨君好雅心不俗,太学官卑饭脱粟。 娇儿两幅青布裙,三脚木床坐调曲。 奇书古画不论价,盛以锦囊装玉轴。 披图掩卷有时倦,卧听琵琶仰看屋。 客来呼儿旋梳洗,满额花钿贴黄菊。 虽然可爱眉目秀,无奈长饥头颈缩。 宛陵诗翁勿诮渠,人生自足乃为娱,此儿此曲翁家无。
于刘功曹家见杨直讲女奴弹琵琶戏作呈圣俞
译文:
大弦弹奏的声音迟缓,小弦的声音急促,十岁的娇俏女孩弹奏着如啄木鸟啄木般的曲调。
她弹出的乐音就像啄木鸟不去啄新生的枝条,只啄那枝丫交错的枯树树心。
繁花似锦,遮蔽了阳光,锁住了空荡荡的园子;老树参天,隐匿在幽深的山谷之中。
看不见啄木鸟,只听见它啄木的声响。
春风和暖,百鸟欢快啼鸣,山路崎岖,行人在上面缓缓前行。
啄木鸟从何处飞来呢?它在花丛间、树叶下时不时发出“丁丁”的啄木声。
山林空旷寂静,啄木的声音愈发响亮,行人抬起头来,惊飞了树上的鸟儿。
娇儿手指纤细却拨弦有力,功曹的厅堂冷冷清清,只有琵琶弦索发出鸣响。
繁密的乐声、急促的节奏让四座宾客为之倾倒,我为你饮尽这黄金酒杯中的美酒。
杨君喜好高雅之事,心性不同凡俗,虽在太学任职,官位卑微,只能吃糙米。
娇儿只穿着两幅青布做成的裙子,坐在三脚木床上调试曲调。
杨君家中奇书古画从不计较价格,都用锦囊装着,配上玉轴。
他有时欣赏书画疲倦了,就躺着听琵琶声,仰望着屋子。
有客人来了,就叫娇儿赶紧梳洗,娇儿额头上贴满了黄菊形状的花钿。
虽然娇儿眉目清秀惹人喜爱,无奈长期饥饿,脖颈都缩了起来。
宛陵诗翁(指梅圣俞)你可不要讥笑她,人生自己感到满足才是快乐,你家中可没有这样的女孩弹奏这样的曲子啊。
纳兰青云