吾闻海之大,物类无穷极。 虫虾浅水间,蠃蚬如山积。 毛鱼与鹿角,一龠数千百。 收藏各有时,嗜好无南北。 其微既若斯,其大有莫测。 波涛浩渺中,岛屿生顷刻。 俄而没不见,始悟出背脊。 有时随潮来,暴死疑遭谪。 海人相呼集,刀锯争剖析。 骨节骇专车,须芒侔劒戟。 腥闻数十里,余臭久乃息。 始知百川归,固有含容德。 潜奇与秘宝,万状不一识。 嗟彼达头微,谁传到京国。 干枯少滋味,治洗费炮炙。 聊兹知异物,岂足荐佳客。 一旦辱君诗,虚名从此得。
奉答圣俞达头鱼之作
译文:
我听闻那大海极其广阔,其中的物类无穷无尽。
在浅海的水域里,虫虾众多,海螺和蚬子堆积如山。
像毛鱼和鹿角这类微小的海物,一小竹筐里就能装下千百条。
各种海物的捕捞和收藏都有各自的时节,人们对于海物的喜好也不分南方和北方。
这些微小的海物已然如此丰富多样,那大海中巨大的生物更是难以捉摸。
在浩渺的波涛之中,时而会突然出现好似岛屿的东西。
可转眼间它又消失不见,这才明白那是巨物露出的背脊。
有时候它会随着潮水漂来,像是突然暴死,仿佛是遭到了上天的惩罚。
海边的渔民相互呼喊着聚集过来,争着用刀锯对它进行解剖。
它的骨节大得惊人,据说一节就能装满一辆车,它的须芒如同剑戟一般锋利。
它散发的腥味能飘到几十里之外,那残余的臭味很久才会消散。
由此我才明白,众多河流都汇入大海,是因为大海本就有包容万物的品德。
大海中潜藏着奇异的生物和珍贵的宝物,它们形态万千,让人难以一一识别。
可叹那小小的达头鱼,不知是谁把它传到了京城。
它干巴巴的没什么滋味,烹饪清洗还得费一番功夫去炮制。
只能姑且借此了解一下这奇特的海物,实在不足以用来招待尊贵的客人。
一旦承蒙您为它作了诗,这达头鱼便从此有了虚名。
纳兰青云