余生本羁孤,自少已非壮。 今而老且病,何用苦惆怅。 误蒙三圣知,贪得过其量。 恩私未知报,心志已凋丧。 轩裳德不称,徒自取讥谤。 岂若常夫子,一瓢安陋巷。 身虽草莽间,名在朝廷上。 惟余服德义,久已慕恬旷。 矧亦有吾庐,东西正相望。 不须驾柴车,自可策蔾杖。 坐惊颜鬓日摧颓,及取新春归去来。 共载一舟浮野水,焦陂四面百花开。
新春有感寄常夷埔
译文:
我这一生本就孤独漂泊,从年少时起就没有很强健的体魄。如今既老且病,何必苦苦地惆怅哀伤呢。
我意外地承蒙三位圣上的知遇之恩,贪婪地享受着超出我能力的待遇。圣上的恩宠我还没来得及报答,可我的心和意志却已经衰败了。
我身居高位,德行却与之不相匹配,只是白白地招来他人的讥讽和指责。
哪比得上常先生您啊,像颜回一样,一箪食一瓢饮,安于简陋的居所。您虽然身处民间草野之中,可声名却远扬于朝廷之上。
只有我衷心地信服您的品德和道义,长久以来都仰慕您恬淡旷达的心境。
况且我也有自己的庐舍,和您的住处东西正遥遥相望。
不需要乘坐柴车去拜访您,自己拄着藜杖就可以轻松前往。
我吃惊地看到自己的容颜和鬓发一天天衰老颓败,趁着这新春时节就回去吧。
我们一起乘坐一条小船漂浮在野外的水面上,到那时焦陂的四周定是百花盛开的美景。
纳兰青云