新晴竹林茂,日夕爱此君。 佳禽哢翠树,若与幽人亲。 扫径绿苔静,引流清派分。 开轩见远岫,欹枕送归云。 桐槿渐秋意,琴觞怀友文。 浩然沧洲思,日厌京洛尘。 车骑方开府,梁王多上宾。 平时罢飞檄,行乐喜从军。 骑省悼亡后,漳滨多病身。 南窗若可傲,方事陶潜巾。
暇日雨后绿竹堂独居兼简府中诸僚
译文:
雨过天晴,新绿的竹林愈发繁茂。从早到晚,我都如此喜爱这竹子。
美丽的鸟儿在翠绿的树上啼鸣,好像在和我这个隐居之人亲近呢。
清扫着小径,绿色的苔藓静谧安详;引来流水,清澈的溪水潺潺分流。
打开窗户,能望见远处的山峦;斜靠着枕头,目送那归山的云朵。
桐树和木槿已渐渐透出秋意,我抚琴饮酒,怀念着友人的文章。
我心中涌起归隐江湖的念头,日益厌倦这京都的尘嚣。
如今府门大开,车骑往来,如同当年梁孝王广纳贤才,府上有众多宾客。
平日里不用起草紧急的文书,大家尽情行乐,都乐于在这军中任职。
可我就像骑省的潘岳悼亡爱妻后那样哀伤,又似曾在漳滨卧病的刘桢一般体弱多病。
如果能像陶渊明那样在南窗下悠然自得,我也会效仿他戴上那逍遥的头巾。
纳兰青云