西陵山水天下佳,我昔谪官君所嗟。 官闲憔悴一病叟,县古潇洒如山家。 雪消深林自𣃁笋,人响空山随摘茶。 有时携酒探幽绝,往往上下穷烟霞。 岩荪绿缛软可藉,野卉青红春自华。 风余落蕊飞面旋,日暖山鸟鸣交加。 贪追时俗玩岁月,不觉万里留天涯。 今来寂寞西冈口,秋尽不见东篱花。 市亭插旗鬭新酒,十千得斗不可赊。 材非世用自当去,一舸聱牙挥钓车。 君能先往勿自滞,行矣春洲生荻芽。
寄圣俞
译文:
西陵的山水堪称天下一绝,我昔日被贬官时你曾为我叹息。
那时我官职清闲,面容憔悴,像个患病的老头,而你所在的古老县城,景色潇洒,宛如山间人家。
雪化之后,你深入山林亲自挖掘竹笋,空山之中能听见人们采摘茶叶时的声响。
有时候你会带着酒去探寻那些清幽绝妙的地方,常常在山间上下穿梭,看尽如烟的云霞。
山岩上的荪草长得又绿又密,柔软得可以当作垫子,野外的花卉或青或红,在春天里自然地绽放芳华。
微风吹过,飘落的花蕊在面前盘旋飞舞,阳光温暖,山间的鸟儿叽叽喳喳地交相鸣叫。
我贪恋追随时俗,虚度岁月,不知不觉已远在万里之外的天涯。
如今我寂寞地待在西冈口,秋意已尽却不见东篱的菊花。
集市的亭子里插着旗帜,在售卖新酿的酒,十千钱才能买到一斗,还不能赊账。
我才能不能为世所用,自然应当离去,驾着一艘小船,摆着钓车悠然离去。
你若能先前往归隐之地,就不要迟疑,去吧,春天的小洲上很快就会长出荻草的嫩芽。
纳兰青云