伤春
蕙兰蹊径失芳期,风雨春深怯减衣。
卷箔高楼惊燕入,挥弦远目送鸿归。
蜂催酿蜜愁花尽,絮扑暄条妬雪飞。
欲识伤春多少恨,试量衣带忖要围。
译文:
在那长满蕙兰的小路上,蕙兰错过花期,不再芬芳。暮春时节风雨不断,让人害怕轻易减掉身上的衣衫。
我在高楼上卷起帘子,惊扰了飞进屋子的燕子。我挥动琴弦,目光追随着远去的大雁,直到它们消失在天际。
蜜蜂忙着催促同伴酿蜜,可又发愁花朵即将凋零;柳絮扑向那在温暖阳光下伸展的枝条,仿佛在嫉妒雪花那洁白轻盈的飞舞姿态。
要是想知道我因伤春而产生了多少怨恨,不妨量一量我的衣带,再想想我现在瘦了多少,腰围变细了多少。