太傅相公入陪大祀以疾不行圣恩优贤诏书俞允发于感遇纪以嘉篇小子不揆辄亦课成拙恶诗一首
驿骑频来急诏随,都人相与窃嗟咨。
自非峻节终无改,安得清衷久益思。
前席盖将注谠议,在庭非为乏陪祠。
尊贤优老朝家美,他日安车召未迟。
译文:
驿站的骑手频繁前来,紧随其后的是急切的诏书,都城的百姓们相互私下里叹息感慨。
若不是您有着高尚的节操始终不改变,怎么会让圣上的内心长久地越发思念您呢。
圣上之前曾急切地想倾听您正直的言论,这次您不能参加陪祭,并不是因为朝堂上缺少陪祭的人。
尊重贤才、优待老者是朝廷的美德,日后用安稳的车子来征召您也不算晚呀。