顷年叠石规制陿,大类堆沙戏成塔。 一株蟠桂两穉松,便爱清阴蔓藤匝。 阶前指作嵩华样,引宾纪咏纷酬答。 迁巢城北倏两期,惯有真山坐延纳。 人生最怕眼见广,到处卑凡意难合。 每还旧舍觉荒陋,草树虽添漫稠杂。 林塘移植势定增,未成已想风烟飒。 朝晴夕晦各异状,倚杖闲看更铺榻。 园中胜赏亦甚富,此独宜茶兼酒榼。 载来非敢傚奇章,甲乙题朱旋涂蜡。
撤移旧居小假山过桂隠
译文:
早年我堆叠起来的那座假山,规模狭小得很,就像小孩子用沙子堆成的塔一样。假山上有一株盘曲的桂树和两棵稚嫩的松树,我很喜欢那清幽的树荫被藤蔓环绕的样子。我还曾在台阶前把这假山比作嵩山和华山的模样,带着宾客吟诗记录、互相唱和。
我搬到城北住已经有两年了,在这里习惯了天天面对着真正的山峦。人呐,最怕眼界变得开阔,见多了好的,再看那些平凡卑陋的东西就觉得难以满意。每次回到原来的住处,就觉得那里又荒凉又简陋,虽然花草树木比以前多了,但只是杂乱地生长着。
我打算把这旧居的假山移到林塘边,这样它的气势肯定会有所增强。还没移好呢,我就已经想象到那里风烟飒爽的样子。无论早晨晴朗、傍晚晦暗,假山都会呈现出不同的姿态,到时候我可以拄着拐杖悠闲地观赏,甚至还能铺上床榻在旁边休憩。
园子里值得欣赏游玩的地方也不少,但这假山这里特别适合一边品茶一边饮酒。我把它移过来,可不敢像牛僧孺那样,给石头标上甲乙等级,用红笔题写再涂上蜡来彰显珍贵。
纳兰青云