淮民穷到骨,忍复搥其肌。 不知铁钱禁,作俑者为谁。 行商断来路,清野多流离。 主人日边来,四牡驱以驰。 或云易之是,或云收之宜。 几人困往返,遂逐文书移。 救焚卒无策,燎火久益滋。 缅怀征搉初,山海煮摘时。 虽云便公家,亦复挠其私。 今者纵虎豹,而使渴与饥。 萧萧芦苇林,日夜边风吹。 悲哉淮南民,持此将安之。
悲淮南
译文:
淮南的百姓穷得只剩下一把骨头了,可怎忍心再去压榨他们呢?
真不知道这禁止使用铁钱的规定,最初想出这个坏点子的人是谁。
因为禁令,过往的商人们都不再来淮南,清野政策又让许多百姓流离失所。
有官员从京城来到这里,驾着四匹马拉的车匆匆赶来。
有的人说应该更改铁钱的政策,有的人说应该收回成命。
好些人为此事来回奔波,就这么在公文的流转中耗费精力。
想要拯救这如同着火一般危急的局面,最终却毫无办法,这火越烧越旺,问题越来越严重。
遥想当初开始征收赋税的时候,无论是在山里开采还是在海边煮盐。
虽说这样做对官府有好处,但也扰乱了百姓的生计。
如今就像是把虎豹放了出来,却又让它们又渴又饿,必然会四处伤人。
那萧瑟的芦苇林里,日日夜夜都有边境的寒风吹过。
可悲啊,淮南的百姓们,他们带着这样的困苦又能到哪里去呢?
纳兰青云