南翔建自梁天监,白鹤不归江自转。 深禅空忆祖师齐,昔有老堪今有远。 我趁江鸥访远公,远公不有湖天晚。 七岁驱凫有几房,三百苾𫇴无半面。 殿阁参差高入云,一堂可著千僧饭。 古柏槎牙不记年,柯如屈铁色苍藓。 古意偏关倦客怀,归舟有句无人遣。 明日中流遇阿英,连宵细说南翔院。 少待崇莲宝塔成,春风共看巢梁燕。 我欲婆娑借数椽,子当力学如吾愿。 一任江花恼杀人,闲边自数飞花片。
题南翔寺
译文:
南翔寺始建于南朝梁代的天监年间,当年的白鹤一去不返,只有江水依旧独自流淌。
深入参禅时,不禁空自怀念那与祖师一样的高僧,往昔有老堪禅师,如今有远公大德。
我像江上的鸥鸟一样,前来拜访远公,可惜天色渐晚,却未能见到远公。
七岁时赶鸭子的那些小沙弥如今不知有多少还在,寺里三百多位僧人,我连一半都没见过。
寺院里的殿阁高低错落,高高地插入云霄,那宽敞的斋堂能供上千僧人同时用餐。
古老的柏树枝丫交错,已记不清它生长了多少年,树枝如弯曲的铁条,表面长满了苍绿的苔藓。
这古寺的意韵格外牵动我这倦客的情怀,我乘船归去,心中有诗句却无人可与诉说。
第二天在江中心遇到了阿英,接连几个晚上都详细地和他说起南翔寺的种种。
且等那崇莲宝塔建成之时,在春风中一起观赏在梁上筑巢的燕子。
我真想在此借几间房舍,自在地生活,你应当努力学习,如我所期望的那样。
任凭江边的花朵肆意绽放惹人烦扰,我只在闲暇时独自细数那飘落的花瓣。
纳兰青云