黄季通挽章
世务经心早,乡评好弟昆。
但为三径乐,无间一家言。
已作贤关梦,争如藻鉴冤。
霜严中夏发,桑柘老南园。
译文:
你提供的这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗,是为悼念黄季通所作。下面为你将其翻译成较为通俗易懂的现代汉语:
你很早就开始用心于世间事务,在乡里的评价中,你和兄弟之间相处和睦友爱、令人称赞。
你只喜欢归隐田园的生活乐趣,一家人之间亲密无间、话语融洽。
你本已经有进入贤能之关、一展抱负的梦想,怎奈却遭遇了不公正的评判,实在是冤屈。
这如严霜般的不幸在盛夏时节降临到你身上,就好似那南园中的桑柘过早地衰老。