寿邕州赵守

大厦开朱明,物态丰且硕。 薰弦发新奏,生意转无极。 间气清而和,融结赋有德。 碧梧挺幽干,旷度漫九泽。 富哉学古胸,仁义供服食。 浑朴希世珍,外温而内直。 骅骝开道路,声光日斯赫。 九关通籍初,南来坠双舄。 片心清彻底,杯水饯泥轼。 京兆入幕宾,去天不盈尺。 佳最入聪纩,行行陟文石。 邕为五管雄,地控西南域。 专阃难其人,弄印无以易。 袖却经纶手,天边树牙戟。 猩獠丛篁中,深栖而屏息。 夜月照铜柱,警囊声寂寂。 边人解带卧,危地成乐国。 屏风御墨鲜,早晚来召驿。 媿我朴樕才,潦雾甘远役。 题坐遇知己,孤根费培植。 崧高生申甫,好语諠井陌。 碧油塞云端,阻莫陪贺客。 歌咏淇奥诗,清修如圭璧。 他年玉班头,苍髯而赤黻。

译文:

这是一首赞美诗,下面是其翻译成现代汉语的内容: 在这盛夏时节,阳光明亮地洒在高大的楼宇之上,世间万物显得丰饶而壮硕。暖风吹拂,仿佛奏响了崭新的乐章,万物蓬勃生长,生机无限。 有一股清明祥和的灵秀之气,融合凝聚造就了品德高尚的您。您就像那挺拔的碧梧,树干清幽,度量宽广,能包容九州大地。 您的学识极为渊博,心怀古人的智慧,仁义道德就如同您日常的饮食,滋养着您的身心。您是世间少有的浑朴珍宝,外表温和,内心刚直。 您如同骏马在仕途上开拓道路,声誉和光彩日益显赫。初入朝廷为官时,您来到南方任职。您内心纯净透彻,赴任时仅以一杯水为自己践行,毫无奢华之风。 您曾担任京兆的幕僚,离天子很近。您政绩卓越,声名传入皇帝耳中,一步步踏上高位。 邕州是五管地区的重镇,地理位置重要,控制着西南地域。镇守此地责任重大,很难找到合适的人选,而您担任此职是再合适不过了。 您收起经天纬地的才能来到这里,在天边树立起威严的军旗。那些生活在丛林中的少数民族,在您的威慑下,都深深地藏匿起来,不敢轻举妄动。 夜晚的月光洒在铜柱上,报警的袋子也安静无声。边境的百姓可以安心解下衣带睡觉,危险的地方变成了安乐的国度。 皇帝御赐的屏风上墨色鲜艳,不久之后您就会接到朝廷的征召。 惭愧我才能平庸,如矮小的树木,甘愿在这偏远之地服役。能遇到您这样的知己是我的荣幸,我这孤弱的根苗承蒙您的悉心培植。 就像《诗经》里说的“崧高生申甫”,人们都在街巷中传颂着赞美您的话语。您的营帐旗帜仿佛遮蔽了云端,可惜我被阻隔不能陪在贺客之中。 我吟诵着《淇奥》这首赞美君子的诗,您的品德高洁,如同美玉一般。 将来您位列朝堂之上,定会是白发苍苍却身着赤黻朝服,备受尊崇。
关于作者
宋代崔与之

崔与之(1158~1239)南宋名臣。字正子,一字正之,号菊坡,谥清献,原籍宁都白鹿营 (今江西省宁都县黄石镇营底村),幼年随父移居广东增城,故《宋史》载其广州人,《中国人名大辞典》载其增城(中新坑背崔屋村)人。绍熙四年(1193)进士。授浔州司法参军,调淮西提刑司检法官,特授广西提点刑狱。嘉定中,权发遣扬州事、主管淮东安抚司公事,知成都府兼本路安抚使。端平元年(1234),授广东经略安抚使兼知广州。二年,除参知政事。三年,拜右承相兼枢密使。嘉熙三年以观文殿大学士奉祠。著有《崔清献公集》。

纳兰青云