拙直多忤物,孤根徒自危。 祈闲三扣阍,天远不我知。 尺书趣入觐,君命其可违。 火云正烧空,短篷气如炊。 修途久困顿,病骨尤支离。 奄奄尚残息,舣棹江之湄。 来登三元山,炎歊顿无威。 徘徊古亭上,好风吹客衣。 聊为三日留,食斯眠于斯。 涧泉㶁㶁鸣,四山翠屏围。 夜深松桂寒,朝瀣生林霏。 李君亦达士,与我真忘机。 乃于山之巅,预作佳城基。 生则此其乐,死则此其归。 采药求长年,华发世所希。 荷锸欲自埋,不以遗体为。 要皆非中道,识者之所嗤。 知命故不忧,李君其庶几。 触目此境界,陡悟昔者非。 更作首丘想,行色应迟迟。 还游仁寿庵,细玩渊明诗。 寓形复几时,皇皇欲何之。 富贵非吾愿,帝乡不可期。 自怜一身孤,蒲柳先秋衰。 百念尽灰冷,故园劳所思。 我有石壁山,亩计十有奇。 归去营一窟,曲肱送斜晖。 培植先人树,投老长相依。 清泉白石盟,甘心天一涯。
题吉水鼋潭李氏仁寿堂
译文:
我为人笨拙又刚直,常常容易得罪人,就像孤独的树根,处境十分危险。我三次上书请求辞官归隐,可惜天高路远,皇帝根本不理解我的心意。
不久我又收到书信,被催促入朝觐见,君命难违,我不得不踏上行程。当时正是暑热时节,火红的云彩仿佛要把天空燃烧起来,我乘坐着小船,船舱里热得像在蒸煮一样。
漫长的旅途让我疲惫不堪,本就虚弱的身体更是支撑不住,病体显得格外衰弱。我只剩一口微弱的气息,把船停靠在江边。
来到三元山,山上的清凉瞬间让炎热失去了威力。我在古亭边徘徊,凉爽的风吹动着我的衣衫。
我暂且在这里停留了三天,在这里吃饭,在这里休息。山涧里的泉水潺潺流淌,四周的山峦像翠绿的屏风环绕着。
夜深了,松桂散发着寒意,林间弥漫着雾气,如同清晨的露水。李君也是个豁达之人,和我相处毫无心机。
他在这山巅之上,早早地为自己选好了墓地。活着的时候能在这里享受快乐,去世后就长眠于此。
有人采药寻求长生不老,可白发苍苍长寿之人世间稀少。还有人扛着锄头想要死后自埋,不看重自己的身体。但这些做法都不是中庸之道,会被有见识的人嘲笑。
李君明白命运的道理所以不忧愁,他大概做到了这一点。眼前这美好的境界,让我突然醒悟过去的做法是不对的。
我越发思念故乡,连行程都变得迟缓起来。我又去游览了仁寿庵,仔细品味陶渊明的诗。
人的身体存在世间又能有多长时间呢,何必这样惶惶不安地四处奔波?富贵不是我所追求的,仙境也难以企及。
我可怜自己孤身一人,身体就像蒲柳一样,未到秋天就已衰败。各种念头都已冷却如灰,心中总是思念着故乡。
我在石壁山有十几亩地。我打算回去在那里建一座小屋,弯着胳膊枕着休息,看夕阳西下。
我要悉心照料先人留下的树木,晚年与它们相依相伴。我愿与清泉白石为伴,甘心隐居在这天涯一隅。
纳兰青云