送袁校书赴湖州别驾

奎壁光芒久聚东,奏篇入献大明宫。 胸中抱负经纶业,笔下铺张造化功。 四海高名如日揭,一襟和气与春融。 谁知正大传家学,惟有擎拳体国忠。 华践峻登群玉表,清修屹立急流中。 校讐正对青藜月,关陕俄分画戟风。 自喜合簪方衮衮,不堪分袂大怱怱。 送君怅望云帆别,顾我凋残雪鬓蓬。 戢羽孤栖怜鹤病,脱身高举羡冥鸿。 星躔已应魁三象,天路须知尺五通。 箬水腊前新蚁绿,橘洲霜后巨螯红。 清谈岸帻聊游戏,献纳归班万口同。

译文:

长久以来,奎宿和壁宿的光芒汇聚在东方,你带着精心撰写的奏章前往大明宫进献。 你胸怀着经天纬地的抱负和才能,笔下能铺陈出如同大自然创造万物般神奇的文章。 你在四海之内享有极高的声名,就像太阳高悬天际;你满怀温和的气度,好似春日般融洽温暖。 谁能知道你秉持着正直的家风和学问,唯有那拳拳的爱国忠心始终如一。 你仕途顺遂,登上了高位,在众多杰出人物中脱颖而出;你品行高洁,在复杂的官场中坚守自我,如同在急流中屹立不倒。 你曾在青藜杖的光影下认真校勘书籍,不久前又被派往关陕地区,带着威严的仪仗风光赴任。 我正欣喜能与你频繁相聚,没想到分别来得如此匆忙。 送你离去,我惆怅地望着你乘坐的帆船远去,回头看看自己,头发已经像蓬草一样花白稀疏,身体也已衰老。 我就像一只生病的鹤,收敛着羽翼孤独栖息;而你却如同高飞的鸿雁,潇洒地脱身远去,令人羡慕。 星象已经预示着你会有美好的前程,你在仕途上必将一帆风顺。 湖州的箬水在腊月前泛起新酿美酒的绿色泡沫,橘洲的螃蟹在霜后长出肥硕通红的蟹螯。 你到了那里可以戴着头巾悠闲地清谈游玩,日后一定会被召回朝廷,众人都会称赞你的才能和贡献。
关于作者
宋代崔与之

崔与之(1158~1239)南宋名臣。字正子,一字正之,号菊坡,谥清献,原籍宁都白鹿营 (今江西省宁都县黄石镇营底村),幼年随父移居广东增城,故《宋史》载其广州人,《中国人名大辞典》载其增城(中新坑背崔屋村)人。绍熙四年(1193)进士。授浔州司法参军,调淮西提刑司检法官,特授广西提点刑狱。嘉定中,权发遣扬州事、主管淮东安抚司公事,知成都府兼本路安抚使。端平元年(1234),授广东经略安抚使兼知广州。二年,除参知政事。三年,拜右承相兼枢密使。嘉熙三年以观文殿大学士奉祠。著有《崔清献公集》。

纳兰青云