使君四十铜虎符,一矢曾识金仆姑。 唐三百年进士举,不再鼓之终非夫。 西风笼槐桂扶疎,笔势汹如涛江驱。 知君三昧等游戏,我欲一言口嗫嚅。 元凯登庸用谱系,稷契虽贤名第无。 当时未有明光赋,致君大略到唐虞。 君家六戟联椒涂,身无一点薰香污。 颇疑膏粱逼寒畯,顾欲场屋争分铢。 高山深林百年余,大夏生殖雨露濡。 其间吾疑有栝柏,根蟠拟作轮囷株。 尚能尔雅注虫鱼,下同年少争得途。 极知文章君之余,何爱漏刻收桑榆。 但疑入山见成鐻,可惜弹雀烦明珠。 大夫当据要地居,仕宦须作执金吾。 治经博士苟无命,不妨饿死同侏儒。 君不见德裕生无不读书,死不肯与诸生俱。 期君事业如韩吕,何嫌门地用崔卢。 我尝一掷色得卢,盘中双陆万人呼。 只今欲学支离疏,徒嗟七十战匈奴。
呈南安孟使君
译文:
孟使君您四十岁就持着铜虎符为官,曾一箭就识别了金仆姑这种良箭。
唐朝三百年推行进士科举,若不能再次振作奋进终究不算大丈夫。
秋风中槐树和桂树枝叶扶疏,您运笔的气势就像汹涌的江涛奔腾。
我知道您掌握了学问的诀窍就如同游戏般轻松,可我想跟您说句话却欲言又止。
就像杜预凭借家族谱系得以登用,即使像稷和契那样贤能,若没有门第名分也难有机会。
当年司马相如没有《明光赋》,却有辅佐君主使天下达到唐虞盛世的远大谋略。
您家有六戟之荣列于显贵之途,自身没有沾染一点不良风气。
我很怀疑富贵子弟会挤压寒门学子的机会,而您却还想在科举考场去争那微小的功名。
高山深林历经百年,在充沛的雨露滋润下万物生长。
我猜想其中应该有栝柏这样的良木,它根系盘绕能长成高大粗壮的样子。
您还能像郭璞那样为《尔雅》作注研究虫鱼之学,年轻后辈怎能与您竞争仕途。
我深知文章才华只是您的余事,您为何不爱惜时间去收获晚年的成功呢。
我只是担心您进入山中看到已制成的钟鐻,却可惜用明珠去弹雀这样大材小用。
大夫就应当占据重要的职位,为官就要做到执金吾这样的高官。
如果研究经学的博士没有好的命运,那不妨像侏儒一样饿死算了。
您难道没看到李德裕生来无所不读,死也不肯与普通儒生同列。
我期望您的事业能像韩琦、吕夷简那样辉煌,不必在意像崔氏、卢氏那样的高门地位。
我曾经掷骰子掷出了“卢”这种好点数,玩双陆时赢得众人欢呼。
如今我只想学支离疏那样避世隐居,只能徒然感叹像李广那样七十次征战匈奴却未得封侯。
纳兰青云