挂冠归海峤,樟坡可高亭。 无愧邴曼容,如疏傅汉廷。 广平心铁石,大雅非蝇营。 灵山玉溪波,二年惊屏星。 澹然每无竞,举足皆典刑。 宦情随牒移,蜀庄以沉冥。 从他俗态度,众醉惟独醒。 黄钟鸣瓦釜,螭龙为蝘蜓。 衰容固儿戏,白眼孰肯青。 吾侪安处顺,抵掌即忘形。 幽绝有烟霞,荒野多林坰。 春泽可巾车,秋水可扬舲。 耳畔震风雨,澒洞飞雷霆。 黜陟既不闻,奚暇分渭泾。 咄哉市朝子,车马弗肯停。 翻覆五鼎亨,葅醢而膻腥。 歛收四方志,保息存黄庭。 鹪鹩栖枝足,鹏运空南溟。 我家涧谷底,公常念伶俜。 祖帐为长歌,乾坤本清宁。
宋倅告老得请而归
译文:
### 翻译
辞去官职回归海边山岗,樟坡那里有可供休憩的高亭。
您就像邴曼容一样问心无愧,又如同汉代的疏广一样从朝廷告老还乡。
您有着如广平公般铁石般的心志,高尚雅正,绝不为了名利而钻营。
在灵山玉溪的波光中,两年时光里您这如同屏星般的官员勤勉任职令人惊叹。
您总是淡泊宁静,与世无争,一举一动都堪称典范。
为官的情感随着公文调动而变化,您就像蜀地的庄遵一样甘于隐居。
任凭世俗之人有着各种各样的态度,您却如众人皆醉我独醒一般保持清醒。
如今黄钟被弃,瓦釜雷鸣,蛟龙被当作壁虎一样不受重视。
衰老的容颜在这世俗看来不过是儿戏,又有谁会对您青眼相看呢。
我们这些人安于顺应命运,交谈时畅所欲言,不拘形迹。
那里有着清幽绝美的烟霞之景,荒野之中有广袤的树林和郊野。
春天雨水润泽时可以乘车出游,秋天秋水涨起时可以驾船而行。
耳边好似风雨震动,又像雷霆在天地间轰响。
既已不闻官场的升迁贬谪之事,哪还有闲暇去分辨是非对错。
可叹那些热衷于市朝名利的人啊,车马不停,追逐不休。
他们在官场中反复无常,为了功名利禄甚至落得如被烹煮成肉酱般的下场,散发着令人作呕的膻腥之气。
您收起了四方之志,安心调养身心,保存元气。
就像鹪鹩有个树枝栖息就心满意足,鲲鹏则在南海的上空翱翔。
我家住在山涧谷底,您常常挂念我孤苦伶仃。
今日设帐为您送行,我长歌一曲,要知道乾坤本就该是清宁的啊。
### 注释与解析
这首诗是韩淲为宋倅告老还乡而作。诗中高度赞扬了宋倅高尚的品格和淡泊名利的处世态度,将其与古代的贤士相类比。同时,对世俗中追名逐利之徒进行了批判,表达了诗人自己安于闲适、顺应自然的人生追求。诗中多处用典,如邴曼容、疏广、广平公等,增添了诗歌的文化内涵和表现力。最后表达了对友人的祝福和对宁静天地的向往。
关于作者
宋代 • 韩淲
韩淲(一一五九~一二二四)(生年据《瀛奎律髓》卷二○,卒年据《全宋词》),字仲止,号涧泉,祖籍开封,南渡后隶籍上饶(今属江西)。元吉子。早年以父荫入仕,为平江府属官,后做过朝官,集中有制词一道,当官学士。宁宗庆元六年(一二○○)药局官满,嘉泰元年(一二○一)曾入吴应试。未几被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭涧泉韩仲止》)。淲清廉狷介,与同时知名诗人多有交游,并与赵蕃(章泉)并称“二泉”。著作历代书目未见著录。清四库馆臣据《永乐大典》辑有《涧泉集》二十卷、《涧泉日记》三卷。事见本集卷二、四、一四、一五、二○有关诗文。 韩淲诗,以影印文渊阁《四库全书·涧泉集》为底本。校以残本《永乐大典》、《瀛奎律髓》等。新辑集外诗附于卷末。
纳兰青云