世间何事能感人,诗人题咏为多情。 我亦执笔书长吟,诗吟未竟情已盈。 古称白头如新,倾盖如故。 何似祇今握手见肺肝,开口无毁誉。 古称共君一夜话,胜读十年书。 何似祇今对床谈子虚,醉歌咍台笑庐胡。 昨宵春月如昼明,与君联诗到三更。 今宵夜雨如盆倾,与君齁齁直到街鼓鸣。 醒来莫问阴与晴,但听簷溜飞泉声。 明朝又作穿云行,巾纱杖竹鞵芒轻。 遇酒酌彼兕觥,逢花赏其芳馨。 见贤者如接芝兰,对俗子譬之蚊蝱。 勿与物忤竞,勿为事绊萦。 陶然乐吾真,是谓羲皇人,是谓葛天民。
宿兴国寺方丈与客对床
译文:
在这世间,究竟是什么事能够打动人心呢?原来是诗人那些饱含深情的题诗咏叹啊。我也拿起笔来,尽情地长吟诗篇,可诗还没写完,心中的情感早已满溢而出。
古人说有的人相处到老,却如同刚刚认识一样陌生;而有的人偶然相遇,就好像是多年的老友。但哪比得上现在咱俩握手相见,彼此坦诚相待,能直接看到对方的真心,一开口也没有那些诋毁或赞誉的虚假之词。
古人又说和君子畅谈一整夜,胜过苦读十年书。可这又哪比得上现在咱俩对床而卧,畅谈如《子虚赋》般的奇思妙想,醉后放歌,欢乐地嬉笑呢。
昨晚春天的月色明亮得如同白昼,我和你一起联诗,一直到三更时分。今晚外面的夜雨像从盆里倾倒下来一样,我俩呼呼大睡,一直到街头的更鼓敲响。
醒来之后,也别去管外面是阴天还是晴天,只需静静聆听屋檐下像飞泉一样的雨滴声。
明天我们又要穿行在云雾之中,头戴巾纱,手持竹杖,脚穿轻便的草鞋。遇到美酒,就尽情地用犀牛角做的酒杯畅饮;碰到鲜花,就好好欣赏它的芬芳。见到贤德的人,就如同亲近芝兰般令人愉悦;面对庸俗的人,就像碰到蚊子虻虫一样让人厌烦。
不要和世间万物产生抵触和竞争,也不要被琐事牵绊纠缠。让自己悠然自得地享受本真的快乐,这样的人就如同远古伏羲时代的人、葛天氏时代的人一样自在逍遥啊。
纳兰青云