湘中十七门,层层居中央。 经营自何代,传是汉定王。 穷力致远士,侧身思咸阳。 地褊乃后绝,炎灵久无光。 今非昔所望,林麓深青苍。 歌舞来其上,军营在其旁。 国人记本始,祠典修烝尝。 嘉节近楚俗,羁怀渺湖乡。 野菊岂不采,含英待秋霜。 风骚企高调,登览独成章。
登定王台
译文:
在湘中的十七座城门里,定王台稳稳地坐落在层层城郭的中央。
这定王台不知是哪个朝代开始营建的,传说它是汉代定王所建。
定王费尽心力招纳远方贤士,却只能侧身遥望那咸阳方向。
可惜他的封地狭小,他的后裔后来也断绝了,汉朝的国运也早已失去了昔日的光彩。
如今这里的景象已不是从前人们所期望的模样,只有山林呈现出深深的青苍之色。
人们在台上载歌载舞,军营就建在台的近旁。
当地百姓还记得定王台的初始由来,按照祭祀的典章举行着冬祭和秋祭。
美好的节日有着浓浓的楚地风俗,而我这个羁旅之人的思绪飘向了遥远的湖乡。
野外的菊花难道不能采摘吗?它正含着花蕊等待秋霜的洗礼。
我向往着《诗经》《离骚》那样的高雅格调,独自登上定王台游览,写下了这篇诗文。
纳兰青云