神龙翔庆霄,威凤乘阳晖。 德隆昌运合,教薄英才衰。 圣武起王功,哲儒植邦基。 温纯州殿讲,深切玉璪规。 贤轨宁遽倾,休风倏潜移。 巧缘一州将,辍此万乘师。 退抱康世模,济川舍其维。 收士云麓深,会友雪岳奇。 闵曾行独显,吕葛策未施。 绝响旷孰嗣,素编烟今垂。 永眷游习地,载瞻燕居仪。 驾言往城南,翻动湘中思。 景迫昧见道,登堂惘如遗。 方池秋泉清,修径晨露滋。 荷老莫采折,草荒欲芟治。 徘徊重抚事,咏叹空复辞。
访张宣公书院
译文:
神龙在祥瑞的云霄中翱翔,威凤乘着温暖的阳光高飞。
德行隆盛与国运昌明相契合,教化薄弱使得英才日益衰微。
圣明的君主兴起王者之功业,贤哲的儒者奠定国家的根基。
张宣公温和纯厚地在宫殿讲学,言辞恳切地制定国家的规范。
贤人的典范怎会迅速倾倒,美好的风尚忽然间悄然转移。
只因一个州官的奸巧缘故,罢黜了这位堪为万乘之君老师的贤才。
他退隐而怀抱匡世的良策,就像舍弃了渡河的船缆。
他在云麓深处收罗士子,在雪岳奇境与友人相聚。
他有着闵子骞、曾子般显著的品行,却如吕尚、诸葛亮般谋略未能施展。
那精妙的学说长久无人继承,如今那些书籍已蒙上烟尘。
我长久眷恋着这昔日学习之地,瞻仰着他安闲居处的仪容。
我驾车前往城南,心中涌起对湘中往事的情思。
时光紧迫,我未能领悟大道,登上厅堂,心中茫然若有所失。
方形的池塘里秋天的泉水清澈,长长的小径上清晨的露水滋润。
荷叶老去,不要去采摘折损,荒草蔓延,想要去割除整治。
我徘徊在这里,反复追思往事,只能空自咏叹,留下这些言辞。
纳兰青云