不谓花草稀,实爱菊色好。 先时自封植,坐待秋气老。 类粧翠羽枝,已喜金靥小。 严霜发层英,益见化匠巧。 摇凝光艳落,折恐丛薄少。 一日三四吟,一吟三四遶。 赏专情自迷,美极语难了。 得书所赋诗,烂漫感怀抱。 朗咏偿此心,清尊为之倒。
和圣俞庭菊
译文:
我并非是觉得其他花草稀罕少见,实在是喜爱菊花那独特的色泽。早在时节尚早的时候,我就亲自把菊花栽种培育起来,静静等着秋意渐浓、秋气深老的那一刻。
菊花初开时,翠绿的花枝犹如经过精心妆扮一般,那小小的金色花瓣,就像美人的笑靥,让我满心欢喜。等到寒霜降临,重重叠叠的菊花竞相绽放,愈发让人感叹造化的神奇精巧。
微风吹拂,菊花摇曳,那明艳的光彩似乎要飘落下来。我想要折下几枝,却又担心花丛里的花会因此变少。
我一天之中要吟诵好几遍赞菊的诗句,每吟诵一次,就会绕着菊花走上好几圈。我独自专注地欣赏着菊花,完全沉醉其中,这菊花美到极致,我简直难以用言语把它的美形容周全。
收到你寄来的书信和所赋的诗篇,诗中对菊花的赞美如烂漫之景,触动了我的心怀。我高声吟诵着你的诗,以慰藉自己对菊花的喜爱之情,甚至为此而把酒杯都斟满饮尽。
纳兰青云