瓦亭联句

阴霜策策风呼虓,羌贼胆开凶燄豪。 赤胶脆折乳马健,汉野秋穟黄云高。 驱先老尩伏壮黠,裹以山壑鬼莫招。 烽台屹屹百丈起,但报平安摇桔槹。 喜闻羸师入吾地,主将踊跃士惰骄。 神锋前挥拥胜势,横阵立敌俱奔逃。 不知饵牵落槛穽,一麾发伏如惊飙。 重围八面鸟难度,相顾无路惟青霄。 地形窄束甲刺骨,眦裂不复能相鏖。 弃兵衮衮今不杀,部曲易主无纤嚣。 恸哭皇天未厌祸,空同无色劲气消。 狂童得志贱物命,陇上盘马为嬉遨。 苍皇林间健儿妇,翦纸沥酒呼嗸嗸。 将军疾趋占葬地,年年载柩争咸崤。 朝廷不惜好官爵,绛蜡刻印埋蓬蒿。 三公悲吟困数败,车上轻重如鸿毛。 白衣壮士气塞腹,愤勇不忍羞本朝。 重瞳三顾可易得,亮辈本亦生吾曹。 穷居哀劳厌咄咄,岁月奔激朱颜凋。 当年请行大明下,今日颓堕思南巢。 阳羡溪光逗苍玉,尺半健鲫烟中跳。 便欲买田学秧稻,不复与世争锱毫。 奈何三世奉恩泽,肯以躯命辞枯焦。 以知出处系大义,一饭四顾情如烧。 贺兰磨剑河饮马,颈系此贼期崇朝。 归来天下解倒挂,玉色蔼蔼宸欢饶。 笔倾江河纸云雾,叹倾天业包陶姚。

译文:

### 开头描绘战争背景 寒冷的霜雪唰唰作响,狂风呼啸如猛兽咆哮,羌贼的胆子变得张狂,凶焰十分嚣张。那赤胶因寒冷脆折,他们的乳马却格外健壮,汉地的田野里秋天的庄稼金黄一片,像高高的黄云。 ### 敌军作战策略与初期战况 羌贼驱赶着年老体弱的人在前,让身强力壮、狡黠的人埋伏在后,把他们藏在山谷中,连鬼都难以找到。我方的烽火台高高矗立有百丈之高,平时只是摇着桔槔传递平安的消息。敌军听说我方疲弱之师进入他们的地盘,主将兴奋不已,士兵们却懈怠骄傲起来。我军先锋部队奋勇向前,占据了有利的形势,横列的战阵一立起来,敌人纷纷奔逃。 ### 陷入敌军陷阱 却不知道已经被敌人用诱饵牵着落入了陷阱,敌军一挥兵,伏兵突然杀出,就像惊飙一般迅猛。敌军从四面八方重重包围,连鸟都难以飞出去,我军将士互相看着,除了青天无路可逃。地形狭窄,铠甲都仿佛要刺入骨头,大家怒目圆睁却再也无法与敌人鏖战。敌军放走了一批又一批的败兵却不杀,那些士兵换了主子也没有丝毫反抗的声音。 ### 战后惨状与敌军嚣张 上天似乎还没有厌弃这灾祸,空同山一片灰暗,雄浑的气象都消失了。那些狂妄的敌寇得志了,不把人命当回事,在陇上骑着马盘旋嬉戏。树林中仓皇失措的健儿和他们的妻子,剪着纸钱、洒着酒,悲声痛哭。将军急忙去抢占埋葬战死士兵的地方,年年都有载着灵柩的队伍在咸崤一带往来。 ### 朝廷用人不当 朝廷毫不吝惜地赏赐好的官爵,可那些官印就像用红烛刻的一样,最终被埋在了蓬蒿之中。三公为多次战败而悲吟,他们在朝廷中的地位和作用就像鸿毛一样轻。那些没有官职的壮士满腔愤怒,愤懑不已,不忍心看到本朝受辱。像当年刘备三顾茅庐那样的明主难遇,其实像诸葛亮那样的人才我们这里本来也有。 ### 诗人自身心境变化 我困居家中,哀伤劳苦,厌烦这不如意的处境,岁月匆匆流逝,我的容颜也渐渐衰老。当年我曾在朝廷下请求出征,如今却意志消沉,想着去南方隐居。阳羡的溪水波光粼粼,像透出苍玉的光泽,一尺半长的健硕鲫鱼在烟雾中跳跃。我真想买块田地学习种水稻,不再和这世间争那一点点的名利。 ### 诗人的责任与决心 无奈我家三代都蒙受朝廷的恩泽,怎么能贪生怕死,逃避这艰难的局面呢?我知道出仕和隐居关系着大义,吃一顿饭都要左顾右盼,心中焦急如焚。我要在贺兰山下磨剑,在黄河边饮马,一定要在短时间内擒住那些贼寇,把他们的脖子系上绳子。等到归来时,让天下摆脱困境,让皇帝龙颜大悦。我要挥笔如倾江河,让文字像云雾一般壮观,赞叹国家的大业能像陶唐氏和姚氏时期那样兴盛。
关于作者
宋代苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

纳兰青云