过池阳游齐山洞

城南飞桥跨青溪,度桥并辔千丈隄。 隄穷水尽翠微出,系马道旁寻杖藜。 巉巉石骨不见土,一色新削青玻瓈。 怪岩奇壑分左右,绝顶俯睨长江低。 当时登高插菊处,至今胜日争提携。 荒亭已颓断碣仆,霜草满地寒螀啼。 杜郎风流杳何处,祇有兹山仍号齐。 其间一洞景更绝,喜子曾游知旧蹊。 逾冈陟𪩘数里险,路断忽复忘东西。 石芒钩衣藤罣帽,荒榛丛筿交冥迷。 遥呼野人问不识,下趋却踏湖边畦。 前边佳处似髣髴,兴倦不惜重攀跻。 径穿蒙密得窍六,俛首匍匐藤拄脐。 日光忽漏天宇小,所见正尔如醯鸡。 流苏承盖结高屋,旁入诘曲房与闺。 卦蓍二碑史氏植,欲读柰此苔藓泥。 斯人好事世亦少,挽置俛视茫无梯。 崖间名字半磨灭,后来游者犹堪稽。 摸碑幸寄却细读,我思仍欲烦镌题。

译文:

在池阳城南,一座飞桥横跨过清澈的溪流,我和同伴骑马并行着走过桥,踏上那长长的千丈大堤。 沿着大堤走到尽头,溪水也到了源头,眼前突然出现一片青翠的山峦。我们把马拴在道旁,各自去寻找登山的手杖。 这山上露出层层嶙峋的石骨,几乎见不到泥土,整座山就像刚刚被削过的一块青色玻璃,颜色纯净。 奇异的岩石和幽深的沟壑分列在道路两旁,我们登上山顶,低头俯瞰,长江都显得那么低矮。 这里曾是古人登高插菊的地方,直到如今,每逢好日子人们还争着来游玩。可曾经的荒亭已经颓败,断了的石碑也倒在地上,寒霜铺满草地,寒蝉在凄凉地啼叫。 当年那风流的杜牧如今不知去向何方,只有这座山依旧叫齐山。 山中的一个山洞景色更为绝妙,喜子曾经来过,知道旧时的小路。 我们越过山冈,攀登险峰,走了好几里危险的路,走着走着路断了,一时间竟迷失了方向。 石上的尖刺钩破了衣服,藤蔓挂住了帽子,荒草和小竹子交错在一起,让人迷失其中。 我们远远呼喊当地的村民询问路径,他们也不清楚,无奈之下只好往下走,踏上湖边的田埂。 前方好像就是那美好的地方,虽然游玩的兴致已经有些疲倦,但我们还是不惜再次攀登。 我们穿过茂密的草木,终于找到了六个洞穴,只能低头弯腰、匍匐前行,藤条都顶到了肚脐。 忽然有日光漏了进来,此时感觉天空都变小了,我们的所见就像醋瓮里的小飞虫一样局限。 洞里有像流苏和车盖一样的钟乳石,形成高高的穹顶,往旁边走,还有曲折的房室和内室。 有两块像卦蓍的石碑是史官所立,想要读一读碑上的文字,无奈被苔藓和泥土覆盖。 像史官这样好事的人在世上也很少了,想要攀上去仔细看却根本没有梯子。 山崖间前人留下的名字大半都已磨灭,但后来的游者还能从中查到一些信息。 我有幸摸到石碑并仔细读了读,我还想着要刻上自己的题字来表达我的情思。
关于作者
宋代苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

纳兰青云