来鳦趋社期,翩若天外至。 徘徊大厦间,汲汲营巢意。 中心有所托,自谓得其地。 衔泥两吻疮,旦暮不少憩。 主人爱高堂,病尔如疣赘。 尔巢屡肤寸,长梃辄摧坠。 胡为不识嫌,又续前功弃。 何处无蓬茅,自足为生计。 不尔卵而覆,其祸愈非细。 予既伤尔愚,窃复探尔志。 孜孜不忍去,欲动主人义。 万一怜其勤,庶获息我类。 臣栋既不挠,出处安且贵。 其能无报乎,唯守信无贰。 年年应候来,驯狎如儿稚。 双双轩户前,为君作嘉致。 不学君家客,去就惟势利。 微羽一知归,至死不他诣。
来鳦
译文:
燕子们赶着春社的时期到来,它们翩翩飞舞,好似从遥远的天外飞来。
它们在高大的房屋之间徘徊,急切地有着营筑巢穴的打算。
心里想着能有个依托之处,自认为找到了合适的地方。
它们用嘴衔泥,两个嘴角都磨出了疮,从早到晚都不稍微休息一下。
房屋的主人喜爱高大的厅堂,却把燕子们当作身上多余的肉瘤一样厌恶。
燕子们好不容易把巢穴筑得有了几寸大小,长长的棍棒就把巢穴给摧毁坠落了。
为什么你们就不懂得避嫌呢,还放弃了之前已经付出的辛劳。
哪里没有茅草搭建的屋子呢,在那里也足以维持生计。
不然的话,连鸟蛋都会被弄翻,那灾祸可就更不小了。
我既为你们的愚笨感到伤心,私下里又探寻你们的心意。
你们孜孜不倦地不肯离去,是想打动主人的仁义之心。
万一主人怜悯你们的勤劳,或许能让你们这一类燕子得以栖息。
要是栋梁不被毁坏,你们出入就会既安稳又尊贵。
你们又怎么会不报答呢,只会坚守信用,绝无贰心。
每年都会应着时节到来,像孩子一样温顺亲近。
双双在门窗前飞舞,为您增添美好的景致。
不像您家那些只看重权势和利益的宾客,想来就来,想走就走。
我们这些小燕子一旦认定了归处,到死也不会去别的地方。
纳兰青云