蒙恩加职寄余杭希文资政
燕石宁参楚璧珍,六膺君桨共言纶。
老聃道大谁同传,千古韩非是罪人。
译文:
这首诗理解起来有些难度,以下是大致的现代汉语翻译:
我就像那燕地的石头,哪能和楚国的美玉珍宝相提并论呢?却六次承受君主的恩宠,得到任命官职的诏书。
老子的道家学说如此博大精深,有谁能真正传承他的思想呢?在历史长河中,韩非可以说是个罪人。
需要说明的是,这里“老聃道大谁同传,千古韩非是罪人”这句涉及到复杂的文化和学术观点,韩琦可能认为韩非的法家思想偏离了老子道家思想的正道等,不同人对诗句内涵理解会有差异。