三吴富且庶,亦复多名流。 比屋充栋书,千斛衔尾舟。 季子有遗烈,列国古鲜俦。 人生五马贵,弹压如此州。 欲雨天作云,欲晴云翳收。 幕府非无贤,大田今有秋。 不知夫如何,夙夜常轸忧。 税亩济楮币,济尠恐不周。 刮剔锥刀余,岂若仁义优。 藏富当在民,富民安用侯。 迤逦及间架,分毫相校雠。 陵迟必哀痛,噬脐将谁尤。 剥床既及肤,民瘼何时瘳。 公乎小留听,毋歛双眉修。 唐虞有神算,禹臯相协谋。 芝兰撷无遗,杞梓毕见搜。 四郊固多垒,岂在一己羞。 何如勉加餐,缓带姑小留。 道听怀好音,后苑摛词头。 未解颍川组,已覆黄金瓯。
谢太守张都承
译文:
### 前言
这首诗是释居简写给太守张都承的,诗中先描述了三吴地区的富庶和人文盛况,赞扬太守治理有方,接着对当时苛捐杂税的现象提出批评,劝太守藏富于民,最后表达了对太守的美好祝愿。以下是全诗的现代汉语翻译:
### 正文
三吴地区富裕且人口众多,这里也有很多知名的才俊。
家家户户都堆满了书籍,河面上一艘艘满载货物的船只首尾相连。
像季札那样有美好功业和高尚品德的人,在古代列国中都很少有人能与之匹敌。
人生能官至太守这样尊贵的职位,来治理这样的大州。
想要下雨的时候,天空就聚起云朵;想要天晴的时候,云翳就会消散。
太守幕府中并非没有贤才,田野里的庄稼如今也迎来了丰收。
却不知为何,太守你日夜都常常忧心忡忡。
用田税来支持楮币(纸币)的流通,但税收太少恐怕难以周全。
即便像刮剔锥刀上的那点剩余财物一样搜刮百姓,哪里比得上施行仁义带来的效果好呢。
财富应当藏在百姓手中,百姓富足了,又何愁没有贤能的地方官来治理。
征税的范围逐渐扩大到房屋等方面,对百姓的钱财分毫都要计较。
这样下去,国家必然会走向衰败,到那时人们只能痛心疾首,可又能责怪谁呢。
就像剥床已经剥到了床板上的席子,百姓的疾苦什么时候才能痊愈。
太守啊,请你暂且听听我的话,不要总是紧皱着修长的眉毛。
上古的唐尧、虞舜有英明的治国方略,大禹和皋陶也能协同谋划。
选拔人才要像采摘芝兰一样一个都不遗漏,像搜寻杞梓等良木一样把贤才都发掘出来。
虽然周边可能有很多战事,这也不只是你一个人的耻辱。
你不如努力多吃点饭,放宽心态,暂且留在这里治理一方。
我在路上听到了好消息,宫中已经拟好了任命你的诏书。
说不定你还没解下颍川太守的印绶,就已经被朝廷重用了。
关于作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
纳兰青云