今宵较些子,犹自胜闲时。 圆缺有常守,阴晴无定期。 伊人纷好恶,嫌镜改妍媸。 玉臼药长在,霜蟾家不移。 金波仍眩转,掌露尽华滋。 连璧何妨晚,修轮莫问迟。 才逢桂殿冷,便结庾楼知。 十事九违意,浮生几展眉。 渊明十日菊,苏子一联诗。 不是心如月,安知月不亏。
十六夜月
译文:
今晚的月亮比起平常啊,还是要稍微好那么一点儿,即便如此,也比平常的夜晚美得多。
月亮的圆缺是有规律的,可天气的阴晴却没有固定的期限。
人们对月亮的评价各不相同,有人喜欢有人讨厌,就像嫌弃镜子不能总是映出美丽的容颜一样。
那月宫里玉兔捣的仙药一直都在,月中的蟾蜍栖息的地方也从未改变。
月光如金色的波浪般闪耀流转,草叶上的露珠都透着华美的光泽。
即便月亮像两块美玉并列出现得晚一些又何妨,它那完整的轮廓也不必在意来得迟。
月亮刚到了清冷的桂殿,就与庾亮登上南楼赏月的雅事有了关联。
人生在世,十件事里有九件都不能如自己的心意,短暂的一生又能有几次开怀展眉的时候呢?
就像陶渊明赏菊,苏东坡吟诗作对。
如果不是内心能像月亮一样豁达通透,又怎么能明白月亮其实无所谓盈亏呢。
关于作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
纳兰青云