送遂宁海泉州权二友 其一

狐涎才点著,病已在膏肓。 跳入野狐队,聊施起死方。 瞥然馿性发,护短不从长。 无地容栖泊,全身在帝乡。

译文:

这诗看起来挺有寓意呢。下面是用更直白的话来翻译: 只要沾上了像狐狸唾液那样不好的东西,这病就已经深入到难以医治的地步了。 就好像跳进了野狐狸的队伍里,只能暂且施展一下起死回生的办法。 可突然就像驴脾气发作一样,护着自己的短处,听不进长远的建议。 在这世间已经没有地方可以容身栖息了,或许只有在帝王所在的都城才能保全自身。 这首诗可能是作者在感慨某些人沾染不良习性后难以挽救,又固执己见,最后只能另寻安身之所。不过诗本身表意比较隐晦,我的翻译也只是尽量去理解啦。
关于作者
宋代释居简

释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。

纳兰青云