平生秀嵓翁,嘉遯轻朝衣。 圣世重特招,趣驾不容违。 我岂匏瓜哉,先圣固所睎。 长江一万里,舟行疾如飞。 东南盛人物,十九饫甘肥。 颇藉子公力,宁知伯玉非。 秀嵓曰异哉,我本起布韦。 岂比淮之水,东下杂于淝。 论奏了不阿,正直鬼神依。 谗言嗟止棘,曰归咏采薇。 岁晏江涛平,雨雪从霏微。 悬知到家日,花竹遶山扉。
送李秀嵓归蜀
译文:
平日里的秀嵓翁啊,您隐居避世,把入朝为官的服饰都看得很轻。
在这圣明的时代,朝廷特意征召您,催促您动身,您也不好违抗。
您怎么会像那匏瓜一样只挂着不被任用呢,这可是先圣孔子所期望出仕的呀。
您顺着一万里长的长江,乘船疾行,快得就像飞起来一样。
东南地区人才众多,十分兴盛,很多人都享受着富贵荣华。
您很是凭借了子公那样的举荐之力,哪里知道伯玉那样的不被理解。
秀嵓翁您说这太奇怪啦,我本来就是出身平民。
我可不像淮河的水,向东流去还混杂进淝水之中。
您在朝廷上奏论事情一点也不阿谀奉承,为人正直连鬼神都护佑您。
可惜啊,谗言像酸枣刺一样让您难以立足,您便吟唱着“采薇”之诗决定归隐。
年末的时候,江涛平静了,雨雪纷纷扬扬、朦朦胧胧地飘落。
我料想您到家的时候,那花和竹子一定环绕在山间的家门旁。
纳兰青云