鹪鹩巢枝宽,大鹏溟海窄。 不齐物之情,大小贵安宅。 一区扬子云,衡宇陶彭泽。 何妨轮鞅稀,所憎廛市迫。 吾宗携家来,寒暑已屡革。 寓舍得贾区,开门即广陌。 四邻共壁立,而无藩墙隔。 昼通燔炙芬,夜悉笑语哑。 麕至窘宾朋,雨立愧臧获。 传闻三径地,经始得长策。 良材蔽川下,贱售非难索。 露廪发陈积,香饭流匙白。 群工闯户外,拱手听规画。 愿速大厦成,却展抟风翮。
趣刘倅圣与建第
译文:
这首诗虽然题目有“建第”字样,但实际上并非严格意义的古诗词意象构建情境,翻译时需更流畅展现文意:
鹪鹩在树枝上筑巢,便觉得天地宽广;大鹏翱翔在溟海之上,仍会觉得大海狭窄。世间万物的性情本就不同,不论大小,重要的是能安于自己的居处。
就像扬雄有自己的一区宅院,陶渊明也有那简陋的衡宇。他们不在乎门前车马稀少,只讨厌被集市的喧嚣所逼迫。
我们家族有人携家带口来到这里,寒来暑往,已经过了好多个年头。暂时居住在一处类似集市的地方,一开门就是宽阔的大路。四周邻居的房子像墙壁一样紧紧挨着,中间连一道藩墙都没有隔开。白天,能闻到邻居家烤肉的香味;夜晚,满耳都是他们的说笑声。客人来了像獐子被困一样局促,仆人站在雨中都觉得羞愧。
听说有一块适合隐居的地方,开始谋划在此建房才是长久之计。现在优质的木材正顺着河流大批运下来,低价购买并不困难。打开露天的粮仓,取出陈粮,煮出的米饭像雪一样白。工匠们聚集在门外,恭敬地等着听建房的规划。
真希望能早日建成那高大的房屋,然后就可以像大鹏一样展翅高飞,实现远大的志向。
纳兰青云