我本山泽人,飘然如野鹤。 夫君九臯来,气类颇相若。 相逢宿不再,别去天一角。 君从浮丘游,度世得良药。 渴饮瑶池水,饥向芝田啄。 引脰试一鸣,群僊相唯诺。 嗟余侣鸥鹭,回翔一丘壑。 刺天见群飞,老气鼓不作。 客来传好音,重会欣有约。 追随忽几月,至哉天下乐。 亦知僊凡异,所向终落落。 分飞又兹始,后会杳难度。 归从浮丘侣,为我试商略。 虽愧毛骨凡,颇亦志念悫。 愿乞刀圭剂,一洗性昏浊。 从君清都游,共听钧天乐。
送胡伯量
译文:
我本是山野林泽之人,潇洒自在就像那不受拘束的野鹤。
您从深远的水泽之地而来,气质与我十分相似。
我们相逢后连两晚都没住满,分别后就天各一方。
您与浮丘公一同云游,寻得了能超凡度世的良药。
口渴了就饮用瑶池的仙水,饥饿了就在长满灵芝的田地觅食。
您伸长脖颈啼鸣一声,众仙人都纷纷应和。
可叹我与鸥鹭为伴,只在一方山丘沟壑间徘徊飞翔。
抬头看见一群飞鸟直刺云天,我这老迈的意气再也鼓不起来。
有客人带来了好消息,欣喜我们又有了再次相聚的约定。
我们相伴追随了几个月,这真是天下最快乐的事。
也知道仙凡有别,我们的志向终究难以契合。
如今又开始各自分离,往后再相聚实在难以预料。
您回去和浮丘公的仙侣们在一起时,替我尝试商量一下。
虽然我惭愧自己一身凡骨,但我的志向和信念十分诚恳。
希望能求得一小剂仙药,洗去我本性中的昏庸污浊。
我想跟随您到清都仙境游玩,一同聆听钧天的仙乐。
纳兰青云