定夫江海士,瘦骨如臞仙。 翩然及吾门,不假左右先。 我方厌尘埃,一笑喜相延。 肩悬两破囊,既见始解缠。 我欲具杯酒,割鸡烹小鲜。 自言乃长斋,不受世荤膻。 少休入西山,幽寻徧崖颠。 山空四无人,白眼问青天。 洞口得老翁,守死易一编。 高谈慰寂寞,其然岂其然。 去去不忍别,解衣示勤拳。 及归已弥旬,为我少留连。 道逢一病媪,背偻两足挛。 津头见羁旅,数口依败船。 料理穷晨昏,奔走环市廛。 足挛不良行,结庐倚墙垣。 船败不可航,买舟捐万钱。 为虑极靡密,要使终安全。 诘旦拟东还,既夕重周旋。 嗟子尘外客,而结区中缘。 吾衰不能尔,愧汗与涕涟。 或疑破囊中,探用若流泉。 子岂费长房,一壶挂簷前。 或疑瞿昙老,济世法无边。 勤君为此来,昏顽警沈绵。 君师鲁东家,二说当舍旃。 理一而分殊,先儒有遗言。 君归更商略,书来慰残年。
赠江西吴定夫
译文:
定夫是一位有江海般广阔胸怀的人,身形消瘦好似那超凡的仙人。他轻快地来到我的门前,都没有借助旁人的引荐。我当时正厌烦尘世的纷扰,看到他来,微笑着高兴地把他迎进屋内。
他肩头挂着两个破旧的行囊,见到我之后才解开。我打算准备些酒菜,宰只鸡、烹条鱼好好招待他。他却自称长期吃素,不沾世间的荤腥。
稍作休息后他就前往西山,在那幽深的山林中到处探寻,一直到了悬崖之巅。山里空寂无人,他对天翻白眼,似在抒发心中的感慨。在洞口他遇到一位老翁,老翁至死守护着一部书。他们高谈阔论,慰藉着彼此的寂寞,但这些话是真有道理呢,还是只是随意一说?
他要离去时我实在不忍分别,解下衣服送给他以表我的恳切情谊。他回来后已经过了好些日子,又为我停留了一阵子。
在路上他碰到一位生病的老妇人,脊背弯曲,双脚痉挛。在渡口又见到一群漂泊的旅人,好几口人靠着一艘破船为生。他从早到晚为这些人操心,在集市里来回奔走。老妇人脚不好不能走路,他就在墙根为她搭建了一间屋子;船破了不能航行,他就花上万钱买了一艘船。他考虑得极为周到细密,一心要让这些人最终都能平安。
第二天早上他打算东归,傍晚时还在四处忙碌着安排事情。
唉,你本是超脱尘世的人,却与这世间有着种种缘分。我已经衰老,做不到像你这样,羞愧得汗流满面,泪水涟涟。
有人怀疑他那破旧的行囊里,取用财物就像泉水流淌一样源源不断。难道他是费长房,也有一壶神奇的宝物挂在屋檐前?又有人怀疑他像佛祖释迦牟尼,有着济世的无边法力。或许老天让你来到这里,是为了警醒我们这些昏庸顽劣、沉溺于世俗的人。
你的老师是鲁东家,上面这两种说法你应该舍弃。道理是统一的但表现形式各不相同,先儒早有这样的教诲。你回去之后再好好琢磨琢磨,写信来安慰我这风烛残年的人吧。
纳兰青云