北风朝暮寒,园林日萧条。 自非松柏姿,何叶不飘摇。 儒衣历多难,陋巷困箪瓢。 无地可躬耕,无才仕王朝。 一饥驱我来,骑馿吟灞桥。 通名丞相府,数月不见招。 欲登五侯门,非皓齿细腰。 索米长安街,满口读诗骚。 时人试静听,霜枝啭寒蜩。 倘可悦人耳,安望如箫韶。
都中书怀呈滕仁伯秘监
译文:
早上和傍晚时分,北风呼啸,寒冷刺骨,园林里一天比一天显得萧条冷落。
倘若不是像松柏那样有坚韧的姿态,哪片叶子能不随风飘摇呢?
我身着儒生的衣服,经历了无数的艰难困苦,就像颜回一样在简陋的巷子里,只能依靠着一箪饭、一瓢水艰难生活。
我没有可以用来亲自耕种的土地,又没有足够的才能去朝廷里做官。
饥饿驱使着我来到这里,就像当年孟浩然骑着毛驴在灞桥上吟诗一样,想要寻找出路。
我到丞相府递上了自己的名帖,可是几个月过去了,也没有得到召见。
我想进入权贵之家,可我没有那些能取悦人的年轻美貌的女子(所具备的条件)。
我在长安的街头向人求取生活所需,嘴里还满是诵读着《诗经》《离骚》。
现在的人们不妨静下心来听听,我就像那在霜枝上啼叫的寒蝉。
就算我的声音勉强能让人听得进去,又哪里敢奢望能像舜帝时的《箫韶》乐曲那样美妙动听、受人喜爱呢。
纳兰青云