凤箫鼍鼓龙须笛,夜宴华堂醉春色。 艳歌妙舞荡人心,但有欢娱别无益。 何如村落卷桐吹,能使时人知稼穑。 村南村北声相续,青郊雨后耕黄犊。 一声催得大麦黄,一声唤得新秧绿。 人言此角只儿戏,孰识古人吹角意。 田家作劳多怨咨,故假声音召和气。 吹此角,起东作。 吹此角,田家乐。 此角上与邹子之律同宫商,合钟吕。 形甚朴,声甚古,一吹寒谷生禾黍。
乌盐角行
译文:
在华丽的厅堂里,凤箫、鼍鼓和龙须笛奏响,人们在夜晚的宴会上沉醉于这美好的春光。艳丽的歌声和美妙的舞蹈撩拨着人心,然而这样的欢娱除了带来一时的快乐,并没有其他实际的益处。
这哪里比得上在村落中吹响桐木做的乌盐角呢?它能让人们了解耕种收获这些农事。村南村北乌盐角的声音接连不断,雨后的青郊上,黄牛正在耕地。乌盐角的一声声响,仿佛催得大麦成熟泛黄,又好似唤得新秧变得翠绿。
有人说这乌盐角不过是小孩子的玩意儿,可谁又能真正明白古人吹角的深意呢?种田的人家劳作辛苦,心中多有哀怨叹息,所以借助乌盐角的声音来感召祥和之气。
吹响这乌盐角,能唤起人们在春天开始劳作;吹响这乌盐角,能让种田人家心生欢乐。这乌盐角的音律,与邹衍吹奏的音律一样,合乎五音十二律。它外形质朴,声音古雅,一旦吹响,仿佛能让寒冷的山谷也长出庄稼。
纳兰青云