与姪南隠等赓和
梦回啼鸟聒幽櫺,古篆香烟结画屏。
谈麈一挥尘事少,离骚才读醉魂醒。
闲居便是人间乐,克己何须座右铭。
但了耕桑□门户,我生安分合宁馨。
译文:
一觉睡醒,啼叫的鸟儿吵闹着窗前的雕花窗棂,古朴篆文样式的香炉中升起袅袅香烟,在画屏上萦绕凝聚。
轻轻挥动着拂尘谈论,尘世的烦扰之事仿佛都变少了,刚读起《离骚》,那沉醉的心也瞬间清醒。
悠闲地生活,这便是人间的乐事,克制自己又何必非要依靠座右铭呢。
只要料理好耕种和养蚕这些家中事务,我这一生安分守己,如此就很好了。
注:原诗中“但了耕桑□门户”有一字缺失,在翻译时只能按原文保留此处未完整的语义。