云从会稽生,旦旦见伯禹。 听读山海经,成龙不成虎。 禹命云归欤,可向蕺山去。 昂昂王内史,眉宇照今古。 常在此盘旋,深藏无处所。 王孙江海人,云根自栖翥。 招邀玉叶来,以石为伴侣。 既从衣上浮,只就茶里煮。 不入晋家池,肯作秦望雨。 两儒一支郎,不学世间语。 吴伧哦五字,坎𡒄酸涩苦。 并送山中人,约束云下取。
云根
译文:
云从会稽山生发出来,天天都能见到治水的大禹。
仿佛在聆听大禹诵读《山海经》,这云变幻万千,就像能成龙却不会变成虎。
大禹吩咐云说:你回去吧,可以前往蕺山去。
那气宇轩昂的王羲之,他的风采和精神光照古今。
云常常在这一带盘旋,却又深藏不见它的踪迹。
那像王孙一样浪迹江海的人,在云根之处栖息、飞翔。
他们招引着如同玉叶般美好的友人前来,把石头当作自己的伴侣。
云气既可以从衣裳上轻轻浮过,还能用来煮茶。
它不进入晋朝那些华丽的池沼,也不肯化作秦望山上的雨。
有两位儒者和一位青年才俊,他们不学世间那些世俗的话语。
那些吴地的粗人吟诵五言诗,声调坎坷,味道酸涩又愁苦。
把这些话语一并送给山中的人,叮嘱他们在云下选取那纯净的意趣。
纳兰青云