煌煌庭中菊,秋后各已花。 玄霜下苍叶,憔悴同凡葩。 采之或伤生,不采谓我遐。 贵贱讵不然,无已安其家。 萧条陶彭泽,归去随风沙。 自古有如此,我何良叹嗟。 季伦昔富贵,举国称石家。 千金买绿珠,歌舞笑春华。 醉归击珊瑚,恨不穷骄奢。 黄尘洛阳起,里第生桑麻。 仲尼卒旅人,历聘空摧车。 古来竟何为,不见东门瓜。
拟古 其一
译文:
明亮鲜艳的庭院中的菊花,入秋之后各自都绽放了花朵。
浓重的霜雪覆盖在苍绿的叶子上,菊花也变得憔悴,和普通的花朵没什么两样。
采下它们可能会伤害到生命,不采又有人说我远离生活。
世间事物的贵贱难道不是这样吗,没办法的时候就安心守着自己的家吧。
那寂寥冷落的陶渊明,辞官归隐随风尘飘荡。
自古以来就有这样的人,我又何必如此叹息呢。
石崇当年富贵至极,整个国家都知道石家的豪富。
他用千金买下绿珠,让她歌舞作乐,嘲笑春天的繁花。
他醉醺醺地回家,随意击打珊瑚树,只恨不能极尽骄纵奢侈。
洛阳城扬起了战乱的黄尘,石崇的府邸也长满了桑麻。
孔子一生周游列国,最终却像个漂泊的旅人,多次去各国游说,车子都损坏了也没有结果。
古往今来人们到底在追求什么呢,还不如学学邵平去种东门瓜。
纳兰青云