汉光昔未遇,颇为兄嫂欺。 谁知韩王信,本是屠沽儿。 他时筑将坛,意气帝者师。 中兴屏新莽,长剑诛赤眉。 皇天生一物,大小随其资。 例令饥与寒,何以生育为。 永言观厥成,圆璧殊方圭。 天意定不尔,变化应须时。 少小弄文翰,把笔能哦诗。 十五学缀文,如茧中抽丝。 青云付达官,十九名新知。 南辕异燕路,鄙笑无挈提。 甘心穷阎中,疏食黄瓜虀。 区区蠹鱼习,槁死不可医。 闲斋秉微尚,高视圣者师。 谩言苦如荼,谁信甘如饴。
拟古 其三
译文:
在往昔,汉光武帝刘秀尚未发迹之时,还常常被兄嫂欺辱。谁能料到,那后来的韩王信,原本不过是个屠夫和卖酒的小商贩。
后来,刘秀筑起拜将的高坛,拜贤任能,意气风发,宛如帝王之师。他中兴汉室,将新莽政权摒弃推翻,手持长剑诛杀了赤眉军,重新安定了天下。
皇天孕育万物,每个事物都有它自身的资质和能力。可如果一概让它们遭受饥寒之苦,那又何必让它们出生成长呢?长久地观察事物的发展与成就,圆满的璧玉和独特的方圭,各有其美。上天的旨意肯定不是随意安排的,事物的变化发展都需要时间。
我从小就摆弄文墨,拿起笔就能吟诗。十五岁开始学习写作文章,就如同从茧中抽丝一般,虽缓慢但坚持不懈。那些飞黄腾达的道路都留给了达官贵人,身边的人大多是新晋成名的人物。我选择的道路就像往南走却与去燕地的路不同,因此遭到了他人的鄙夷和嘲笑,也没有人愿意提携我。
我心甘情愿地住在偏僻简陋的街巷之中,吃着粗茶淡饭,就着黄瓜咸菜。我痴迷于读书学习的习惯,就像那蠹鱼一样,就算穷困潦倒到死也无法改变。
在这安静的书斋里,我坚守着自己微小的志向,以崇敬的目光看待古代的圣贤之师。别人都说我的生活苦涩如荼草,可谁又能明白,我心里觉得这其实甘甜如饴糖呢。
纳兰青云