往时寻芳兴,屡醉黄金巵。 日来酒量窄,三盏忘东西。 虽然不多饮,不饮还复思。 所以毕吏部,千古遭嘲嗤。 每年梅花开,如与粲者期。 有时棹孤舟,间或借马骑。 水村及山驿,日炙仍风吹。 醉归更有携,研席相娱嬉。 今年堕尘鞅,颇复疎阔之。 此君应有言,亦曰好恶移。 凄凉残年历,春到无多时。 如何江南岸,不见开一枝。
拟古 其五
译文:
往昔我寻访美景、寻觅芬芳的兴致高昂,常常醉倒在那盛满美酒的黄金酒杯旁。可如今我的酒量变小了,才喝上三盏酒就晕头转向,连东西南北都分不清。
虽说现在不能多喝酒,可要是不喝又会忍不住想念那酒的滋味。就像毕吏部那样爱酒,千百年来一直被人嘲笑。
每年梅花绽放的时候,我就好像和那美丽佳人有约定一般,满心期待。有时候我会划着一叶孤舟去赏梅,有时候也会借匹马骑着前往。不管是水边的村落,还是山间的驿站,我都不顾日晒风吹地去寻找梅花的踪迹。醉醺醺地归来时还会有所收获,带着梅花回到书房,和它们相伴娱乐。
可今年我被世俗的事务牵绊,和赏梅这件事疏远了许多。我想那梅花应该会有怨言,责怪我喜好发生了改变。看着这一年即将过去,日历上残年的日子所剩不多,春天很快就要来了。可奇怪的是,江南的岸边怎么连一枝开放的梅花都看不到呢。
纳兰青云