有感

隆冬都门归,偃息殊未尝。 搔头不知痒,心事但荒荒。 频年借人居,主者来在堂。 飘然十五口,露处悲风霜。 而予行无从,宁如弃不将。 安巢燕飞来,定穴鱼蛰藏。 天地非不宽,一身信难量。 扰扰复扰扰,天子诛黠羌。 区区复区区,早饭炊绝粮。 庭闱蜕骨久,兄弟糊口忙。 亲戚亦岂无,所过门如汤。 朋友非不多,熟视第感伤。 欲生生无涯,欲死死无方。 弱妻叫欲绝,三子病在床。 汝哭乱我耳,汝痛割我肠。 父母亦念我,陶山永相望。

译文:

在隆冬时节,我从京城回到家中,却未曾有过一刻安稳的休息。我挠着头,连痒都感觉不到了,满心都是茫然无措的忧愁。 多年来,我一直借住在别人家里,如今房东来到堂前,催我搬走。我这一家十五口人,就要像无家可归的人一样,暴露在风霜中,忍受寒冷与凄凉。我连个去处都没有,就好像被人遗弃了一般。 你看那燕子,都能找到安稳的巢穴;鱼儿也能藏在合适的地方安身。天地如此广阔,可我连自己这一身都安置不好。 外面的世界乱糟糟的,天子正在讨伐狡黠的羌人。而我这里也琐碎不堪,连早饭的粮食都没有了,只能饿着肚子。 我的父母早已离世,兄弟几个为了糊口而奔波忙碌。亲戚们不是没有,但我每次去他们家,都好像经过滚烫的热水一样,被冷漠对待。朋友也不算少,可他们看着我这副惨状,也只是徒增感伤。 我想活下去,可生活却没有尽头的苦难等着我;想死吧,却又不知道该用什么办法。我的妻子悲伤地呼喊着,几乎要昏死过去,三个孩子也都卧病在床。你们的哭声扰乱了我的耳朵,你们的痛苦就像刀子一样割着我的心肠。 我知道远方的父母也一定挂念着我,他们在陶山的方向,永远望着我,可我却只能在这困境中挣扎。
关于作者
宋代苏泂

苏泂(一一七○~?)(与赵师秀同龄,生年参《文学遗产》一九八三年四期《赵师秀生年小考》),字召叟,山阴(今浙江绍兴)人。颂四世孙。生平事迹史籍失载,从本集诗篇可知,早年随祖师德宦游成都,曾任过短期朝官,在荆湖、金陵等地作幕宾,身经宁宗开禧初的北征。曾从陆游学诗,与当时著名诗人辛弃疾、刘过、王柟、赵师秀、姜夔等多有唱和。卒年七十余。有《泠然斋集》十二卷、《泠然斋诗余》一卷(《直斋书录解题》卷二○、二一),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。 苏泂诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校有关史籍。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云