屏迹甘衡陋,驰书捷置邮。 系匏成潦倒,行李当嬉游。 偶往无前约,明知不自由。 米盐嗔妇问,书剑惜儿留。 颇涉湖堤远,旋惊野店稠。 小梅溪侧寺,疎柳驿边楼。 放烧催青入,瞻山揭翠流。 鸡笼从势卓,狮卧得形修。 花面施家说,碑颜蠡庙修。 池冰鱼附藻,县早肉垂钩。 短景中俄昃,孤烟散复收。 数凫将子出,一鴈落声幽。 古怪藤妨瓦,湾埼石碍辀。 度危还借步,揭浅更呼舟。 栗大封悬屋,萁香炒贮瓯。 气豪纷敺击,博负几喧啾。 月与星偕隠,云将雪共谋。 拾岩干窸窣,汲涧冷飕飗。 少饭粞为食,无衣纸作裘。 楮艰钱愈瘦,吏墨政仍偷。 桥幻僧伽佛,桁传岭海囚。 舞傩群画鬼,唱牧和村讴。 饤坐初尝蠘,比邻递解牛。 门符矜鸷诡,馆泊佐倡优。 麦种稀稀糁,机罗轧轧抽。 谢媒茶褐袄,迎妇柿红个。 酒味轻疑水,泥途滑过油。 骑都应赴禄,舆哭定包忧。 稍稍更墟市,迢迢隔坂丘。 土风随变易,人语欠温柔。 倚伏时皆有,文章理亦犹。 本原天意觉,去就物情求。 叔世谁青眼,当年早白头。 生涯潘令拙,旅次庾郎愁。 诗好霜侵鬓,谈高雪在喉。 极思闲似垛,只合懒于鸠。 命岂奔波注,官知老病休。 漫云予有罪,寡信彼堪羞。 久矣鸥盟杜,居然蝶梦周。 诘朝才婺女,曷日到衢州。
梅口遣兴
译文:
我甘愿隐居在简陋的居所,与外界隔绝往来,有事就快速地通过驿站传递书信。
我就像系着的葫芦一样无用,四处漂泊,本应是游玩的行程却显得潦倒落魄。
我偶尔出行并没有提前的约定,心里明白自己身不由己。
妻子过问柴米油盐的琐事,我会嗔怪;儿子留着书剑,我觉得有些可惜。
我走了很远来到湖堤,很快又惊讶于野外店铺如此繁多。
小溪旁边有座寺庙,里面有绽放的小梅;驿站边上有座楼阁,旁边是稀疏的柳树。
有人放火,似乎催促着青草生长;眺望山峦,翠绿的景色如水流般绵延。
鸡笼山山势高峻挺拔,狮子山的形态宛如卧狮般优美。
有人说起施家女子美丽的容颜,蠡庙的碑刻也被重新修缮。
池塘里的冰还未融化,鱼儿附着在水草上;集市很早就开始了,肉像钩子一样挂着售卖。
短暂的白昼很快就过去了,孤独的炊烟散了又聚。
几只野鸭带着幼崽游出水面,一只大雁飞过,叫声幽远。
古怪的藤蔓妨碍着屋瓦,曲折的岸边石头挡住了车辕。
走过危险的地方还得借助别人的脚步,趟过浅滩时更要呼喊船只来渡。
高大的栗子树果实挂满了屋子,炒好的豆萁香气弥漫在茶瓯中。
这里的人意气豪迈,相互击打玩乐,赌博输了的人喧闹不已。
月亮和星星都隐匿起来,云朵似乎在和雪谋划着要降下。
在岩石上拾取枯枝,发出窸窣的声响;到山涧里打水,寒风冷飕飕地吹。
我吃着粗糙的粞米当作饭食,没有衣服就用纸当作皮裘。
纸张短缺,钱也越来越不值钱;官吏贪污腐败,政事依然混乱。
桥边的佛像仿佛虚幻的僧伽佛,木架上还关押着从岭海送来的囚犯。
人们戴着面具跳傩舞,就像一群画出来的鬼怪;牧童唱歌,村里的人跟着应和。
我初次品尝摆在桌上的螃蟹,邻居家在轮流宰杀耕牛。
门上的符咒看起来凶狠怪异,旅店中还有倡优助兴。
麦种稀稀落落地撒在田里,织布机轧轧作响地抽着线。
媒人穿着茶褐色的袄子,迎亲的人穿着柿子红的衣服。
这里的酒味淡薄得像水,泥路滑得比油还厉害。
骑马的人应该是去赴任领俸禄,坐轿子哭泣的人肯定是饱含忧愁。
集市渐渐变得不一样了,路途还遥远地隔着山坡和山丘。
当地的风俗随时在改变,人们说话也缺少温柔。
事物的祸福相互依存,随时都在变化,文章的道理也是如此。
我本应感悟天意,顺应事物的情理来决定去留。
在这末世谁会对我青眼相待呢?我当年就早早地白了头。
我的生活就像潘岳一样笨拙,旅途之中又像庾信一样充满哀愁。
诗写得好了,霜雪却已染上了双鬓;高谈阔论时,仿佛雪在喉间。
我极其渴望能悠闲得像柴垛一样,只适合比鸠鸟还要慵懒。
命运难道注定我要奔波不停吗?我也知道自己年老多病,官途无望。
不要说我有罪,那些不讲信用的人才更让人羞耻。
我早已与鸥鸟的盟誓断绝,竟然像庄周一样做起了蝴蝶的梦。
明天才到婺女之地,什么时候才能到达衢州呢?
纳兰青云