送黄木香与九兄 其二
妃子妖红湿领巾,马嵬遗恨几番春。
如何淡素衣龙衮,一似秦宫入道人。
译文:
这首诗里运用了不少典故和比较独特的意象,下面是大致的现代汉语翻译:
那艳丽如杨贵妃般带着娇艳红色的花朵,仿佛沾湿了美人的领巾,马嵬坡下贵妃香消玉殒留下的遗恨,已经历经了多少个春天。
可这黄木香花却如此淡雅素净,就好像身着帝王龙袍般超凡,又好似那秦宫这般的艳丽女子走进了道观,摒弃了艳丽,尽显出一种别样的素净之美。
这里解释一下,“妃子妖红”可能是把花朵比作杨贵妃般艳丽;“马嵬遗恨”是杨贵妃在马嵬坡被迫赐死的典故;“龙衮”是帝王的礼服,形容黄木香的独特;“秦宫”是历史上著名的美男子,这里可能代指艳丽之人,和后面的“道人”形成对比。