忆在延平郡,疑观夔府泉。 分为万家泽,来自九天边。 派别知何日,源深不计年。 千筒如比栉,叠节似联鞭。 劲健山难遏,纤微砭可穿。 驶于河并注,捷剧箭初传。 玉漏长点滴,鲛珠任碎圆。 雨时冲鴈断,晴罢复鸡连。 融夜春冰泮,清甘晓露涓。 藤萝频助固,瓜瓞莫形緜。 溅地花长润,飞空日倍鲜。 用虽供甑爨,性本带云烟。 留暑疑无地,为霖绰有天。 沫飘飞絮擘,声动佩环联。 势类虹垂汉,人夸瀑挂川。 笛从王晋弄,笙是女娲编。 蛇青仍夭娇,虬白更蜿蜒。 解涤酆城气,攻参广教禅。 喧令卧转稳,静觉坐能圣。 松阁晨嚣寂,书窗夜听专。 流觞情倍适,瀹茗味尤便。 未饮襟先洁,将吟笔娄湔。 一丝抽沼面,十仞激崖颠。 旱日闻偏误,秋霄思易悬。 旧守谩多事,题诗绝少缘。 无功糜国廪,蔑效在民廛。 有客多才思,心清契涧湲。 长篇极模写,累日慰餐眠。 岂直供三复,仍将写七弦。 唱妍酬匪丽,缄寄兴悠然。
和李艮翁延平山泉韵
译文:
回想我在延平郡的时候,恍惚间仿佛看到了夔府的泉水。
这泉水分散开来,润泽了千家万户,它的源头好似来自遥远的九天之上。
不知它是何时开始分流的,只知道它的源头深远,岁月难以计算。
那众多的竹筒像梳齿一样排列整齐,层层叠叠就如同连接起来的马鞭。
泉水强劲有力,高山也难以阻挡它的奔流;它又极为细微,连针砭都能穿透。
它流淌的速度比河水并流还要迅猛,像刚射出的箭一样快捷。
它如同玉漏般长久地点滴不停,水珠像鲛珠一样或碎或圆。
下雨的时候,水流冲断了大雁的飞行路线;天晴之后,水流又像鸡群相连。
在夜里,它如同春天融化的冰,清晨又像甘甜的露水涓涓流淌。
藤萝常常帮助加固泉边的土石,却比不上这泉水如瓜瓞般连绵不断。
溅落在地面的水花让周围的花朵长久滋润,飞溅到空中的水珠在阳光下更加鲜亮。
这泉水虽然被用来烧火做饭,但它的本性却带着如诗如画的云烟之气。
它仿佛能驱散暑气,让人感觉暑热无处可藏;要是化作甘霖,那更是能滋润广阔的天地。
泉水泛起的泡沫像飘飞的柳絮被擘开,发出的声音像玉佩玉环相互碰撞。
它的态势就像彩虹垂落在天河,人们都夸赞它像瀑布挂在山川。
这泉水的声音好似王晋吹奏的笛声,又像是女娲所编的笙音。
水中的青苔像青色的蛇一样娇柔多姿,白色的水痕像虬龙一样蜿蜒曲折。
它能够洗去酆城宝剑的肃杀之气,还能帮助参悟广教寺的禅理。
它喧闹的声音让我躺着反而更加安稳,安静的时候又让我坐着能有超凡的感悟。
清晨,松阁里喧闹声寂静,夜晚,在书窗前能专心聆听它的声音。
在这泉水边流觞曲水,心情格外舒畅;用这泉水煮茶,味道更是美妙。
还没喝这泉水,我的衣襟就已先感觉洁净;想要吟诗,手中的笔仿佛也被它清洗。
它像一根丝线从沼面抽出,又能在山崖之巅激起十仞高的水花。
在干旱的日子里听闻它的声音容易产生错觉,秋夜中思念它的情感容易萦绕心头。
以前的太守空有很多事务缠身,很少有缘分为这泉水题诗。
我没有什么功劳,却白白耗费国家的俸禄,在百姓中也没有什么成效。
有位客人富有才情,他内心纯净,与这潺潺的涧水相契合。
他写下长篇诗作,极力描绘这泉水的美景,多日来让我在餐食睡眠时都感到慰藉。
这诗作岂止是值得反复诵读,还可以用七弦琴将它的意境弹奏出来。
他的诗作优美,我酬答的作品却不够华丽,他把诗缄封寄给我,让我兴致悠然。
关于作者
宋代 • 陈宓
陈宓(一一七一~一二三○),字师复,学者称复斋先生,莆田(今属福建)人。俊卿子。少及登朱熹之门,长从黄干学。以父荫入仕。宁宗庆元三年(一一九七),调监南安盐税(本集《丁巳选调》)。历主管南外睦宗院,再主管西外。嘉定三年(一二一○),知安溪县(明嘉靖《安溪县志》卷六)。七年,入监进奏院,迁军器监簿。九年,因建言忤史弥远,出知南康军。任满,改知南剑州,创延平书院。十七年,命知漳州,闻宁宗卒,乞致仕。理宗宝庆二年(一二二六),起提点广东刑狱,未上,主管崇禧观。绍定三年卒,年六十。追赠直龙图阁。有《复斋先生龙图陈公文集》二十三卷等。事见清乾隆《福建通志》卷四四,《宋史》卷四○八有传。 陈宓诗,以清抄《复斋先生龙图陈公文集》(藏南京图书馆)为底本。底本形式尚整饬,但错漏极多,除少量酌校有关书引录,大量明显形误字、别体字径改;涉及文义的误字,改后加校;部分无法确定的错漏,加校。新辑集外诗附于卷末。
纳兰青云